"الخطوط التعريفية" - Translation from Arabic to French

    • lignes tarifaires
        
    L'objectif de 97 % devra être atteint rapidement puis il faudra passer progressivement à 100 % de lignes tarifaires. UN وثمة حاجة إلى بلوغ هذا الهدف في وقت مبكر والمضي نحو تغطية 100 في المائة من الخطوط التعريفية.
    Il était inférieur à 30 % pour environ 25 % des lignes tarifaires soumises à des contingents tarifaires en 1996. UN وكان معدل الاستعمال لنحو ٥٢ في المائة من الخطوط التعريفية الخاضعة للحصص التعريفية أقل من ٠٣ في المائة في عام ٦٩٩١.
    C'est une situation inverse de celle des produits inclus dans les lignes tarifaires (85 %) non soumises à tarification. UN وهذا يتناقض مع المنتجات المشمولة بنسبة اﻟ٥٨ في المائة من الخطوط التعريفية غير الخاضعة للتعرِفة.
    L'exclusion de 3 % des lignes tarifaires pourrait avoir des incidences sur une part importante des exportations des PMA. UN ويمكن لنسبة اﻟ 3 في المائة من الخطوط التعريفية أن تؤثر في نسبة كبيرة من صادرات أقل البلدان نمواً.
    Le G33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires. UN وقد اقترحت مجموعة ال33 أن تكون النسبة 20 في المائة من الخطوط التعريفية.
    Il a été constaté que 15 % des lignes tarifaires passibles de droits pourraient représenter jusqu'à 88 % des échanges de certains grands pays développés. UN ولوحظ أن 15 في المائة من الخطوط التعريفية الخاضعة للضريبة قد تصل إلى 88 في المائة من تجارة بعض البلدان المتقدمة الرئيسية.
    Seules 5 % de toutes les lignes tarifaires de l'Union européenne sont supérieures à 100 %. UN وفي الاتحاد الأوروبي، لا تفوق نسبة 100 في المائة إلا خمس في المائة من جميع الخطوط التعريفية.
    Parallèlement, la majorité des lignes tarifaires du Koweït et de la Tunisie entre dans les fourchettes les plus hautes, d'où des taux de réduction moyens relativement supérieurs. UN وفي المقابل، توجد أغلبية الخطوط التعريفية للكويت وتونس ضمن أعلى نطاقين، مما سيفضي إلى معدلات تخفيض عام مرتفعة نسبية.
    Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale. UN وتبين تقديرات الأونكتاد أن أكثر من نصف صادرات البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو يمكن تقييدها إذا أعفيت نسبة 5 في المائة من الخطوط التعريفية من خفض التعريفة بالكامل.
    Un certain nombre d'experts ont souligné que le nombre de lignes tarifaires visées constituait un indicateur plus révélateur de l'ampleur de la gamme de produits visés que la proportion effective d'importations bénéficiant du SGP. UN ولاحظ عدد من الخبراء أن أحد المقاييس السليمة لشمول المنتجات هو عدد الخطوط التعريفية المشمولة، وليس نسبة الواردات الفعلية التي تستفيد من نظام اﻷفضليات المعمم.
    16. Les procédures antidumping et les actions en compensation engagées au cours des dix dernières années portent sur un grand nombre de lignes tarifaires. UN 16- تغطي إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية التي اتخذت في العقد الماضي عدداً كبيراً من الخطوط التعريفية.
    Lesdites modalités prévoient une réduction linéaire globale de 20 % des droits appliqués pour au moins 70 % des lignes tarifaires passibles de droits. UN وهذه الطرائق تتعلق بتطبيق تخفيض خطي شامل يتناول الخطوط التعريفية واحداً واحداً نسبته 20 في المائة من الرسوم المفروضة على ما لا يقل عن 70 في المائة من خطوط التعريفات الخاضعة للرسوم الجمركية.
    Les pays en développement sont eux autorisés à désigner comme produits spéciaux jusqu'à 12 % des lignes tarifaires pour protéger leur sécurité alimentaire et leurs moyens de subsistance. UN ويُسمح للبلدان النامية بتسمية منتجات خاصة بما لا يتجاوز 12 في المائة من الخطوط التعريفية من أجل حماية الأمن الغذائي والمعيشي.
    En 2007, la couverture des lignes tarifaires bénéficiant de l'accès aux marchés en franchise de droits et sans contingent pour les PMA était de 99 % au Canada, de 99,4 % dans l'UE, de 98 % au Japon et de 84,1 % aux États-Unis. UN في عام 2007، بلغت نسبة تغطية الخطوط التعريفية لأقل البلدان نمواً 99 في المائة في كندا، و99.4 في المائة في الاتحاد الأوروبي، و98 في المائة في اليابان، و84.1 في المائة في الولايات المتحدة.
    Le Président du Groupe de négociation a aussi suggéré que tous les pays soient obligés d'adopter des lignes tarifaires consolidées pour 95 % des lignes tarifaires et 95 % des importations. UN كما اقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مطالبة جميع البلدان بزيادة مستوى تثبيتات تعريفاتها المشمولة إلى 95 في المائة من الخطوط التعريفية و95 في المائة من الواردات.
    Le Président du Groupe de négociation a aussi suggéré que tous les pays soient obligés d'adopter des lignes tarifaires consolidées pour 95 % des lignes tarifaires et 95 % des importations. UN كما اقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مطالبة جميع البلدان بزيادة مستوى شمول تثبيتات تعريفاتها إلى 95 في المائة من الخطوط التعريفية و 95 في المائة من الواردات.
    Les pays en développement dont le taux de consolidation est relativement faible sont préoccupés par la proposition de consolider 100 % des lignes tarifaires. UN وحيث يكون نطاق التعريفات الموحدة محدوداً، يساور البلدان النامية القلق بشأن الاقتراح بزيادة التعريفات الموحدة لتبلغ نسبة 100 في المائة من الخطوط التعريفية.
    Les petits pays vulnérables ont demandé une consolidation de 100 % des lignes tarifaires à des niveaux moyens qui seraient plus faibles dans les fourchettes inférieures et plus élevés dans les fourchettes supérieures, ainsi qu'une période de mise en œuvre des réductions tarifaires plus longue que celle qui est généralement autorisée. UN ودعت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة إلى تقييد 100 في المائة من الخطوط التعريفية بمتوسط يكون أدنى بالنسبة إلى التعريفات في النطاقات الدنيا وأعلى بالنسبة إلى الفترة المطبقة عموماً.
    La proportion des produits visés demeure importante car les 3 % restants pourraient entraîner l'exclusion de quelque 330 lignes tarifaires alors que, par exemple, l'exclusion de 20 à 25 lignes tarifaires représenterait environ les deux tiers des exportations totales du Bangladesh. UN وتظل تغطية المنتجات مهمة لأن نسبة 3 في المائة المتبقية من الخطوط التعريفية قد تستبعد نحو 330 خطاً تعريفياً، في حين أن استبعاد 20 إلى 25 خطاً تعريفياً يمثل نحو ثلثي إجمالي صادرات بنغلاديش.
    En réunissant les EAV et les droits ad valorem, 67 % des lignes tarifaires de l'Union européenne ont des droits inférieurs à 20 % et ont donc toutes les chances d'entrer dans la fourchette la plus basse. UN وتشمل 67 في المائة من الخطوط التعريفية للاتحاد الأوروبي، باعتبار المكافئات القيمية والتعريفات غير القيمية معاً، تعريفات أقل من 20 في المائة ومن ثم يُرجح أن تكون ضمن أدنى نطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more