"الخطوط التوجيهية الطوعية" - Translation from Arabic to French

    • les Directives volontaires
        
    • des Directives volontaires
        
    • ces directives
        
    • Directives volontaires à
        
    • de directives volontaires
        
    Le CSA luttera pour un monde libéré de la faim dans lequel les pays mettent en œuvre les Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN وستسعى اللجنة جاهدة إلى قيام عالم متحرر من الجوع تقوم فيه البلدان بتنفيذ الخطوط التوجيهية الطوعية للإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي القطري.
    Le Comité a approuvé les Directives volontaires, telles qu'elles lui ont été présentées, et a décidé de les soumettre au Conseil, pour adoption finale. UN 14 - وأقرّت لجنة الأمن الغذائي العالمي الخطوط التوجيهية الطوعية بالصيغة التي عرضت فيها وقررت إحالتها إلى المجلس للموافقة النهائية عليها.
    les Directives volontaires feront l'objet d'un examen, pour approbation, lors d'une session spéciale du Comité, de la durée d'une journée, qui se tiendra en mai 2012. UN وستقدم اللجنة الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني إلى دورة استثنائية للجنة تنعقد ليوم واحد في أيار/مايو 2012 لإقرارها.
    Se félicitant de l'adoption des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale à sa trente-huitième session extraordinaire et par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa 144e session, en 2012, UN وإذ يرحب بقيام لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها الاستثنائية الثامنة والثلاثين ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته الرابعة والأربعين بعد المائة، في عام 2012، باعتماد الخطوط التوجيهية الطوعية للحوكمة المسؤولة في حيازة الأراضي والثروات السمكية والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    Se félicitant de l'adoption des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale à sa trente-huitième session extraordinaire et par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa 144e session, en 2012, UN وإذ يرحب بقيام لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها الاستثنائية الثامنة والثلاثين ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته الرابعة والأربعين بعد المائة، في عام 2012، باعتماد الخطوط التوجيهية الطوعية للحوكمة المسؤولة في حيازة الأراضي والثروات السمكية والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    Le Comité a mentionné, tout particulièrement, le rôle important joué par d'autres parties prenantes lors de l'élaboration de ces directives. UN وأخذ المندوبون علماً بنوع خاص بالدور الهام الذي اضطلع به أصحاب شأن آخرون في سياق إعداد الخطوط التوجيهية الطوعية.
    Afin d'assurer la cohérence et la complémentarité avec les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers, il a été décidé de lancer ce processus de consultation après leur approbation. UN وبغية تأمين الاتساق مع الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، تم الاتفاق على أن تبدأ عملية المشاورات هذه بعد إقرار الخطوط التوجيهية.
    29. Le Rapporteur spécial peut faire part d'une nouvelle encourageante: en novembre 2004, les < < Directives volontaires > > ont été adoptées par le Conseil de la FAO et approuvées par tous les gouvernements. UN 29- ومما يشجع المقرر الخاص أن يبلغ عن قيام مجلس منظمة الأغذية والزراعة باعتماد " الخطوط التوجيهية الطوعية " وإقرار جميع الحكومات لها في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Réaffirmant les Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, adoptées par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en novembre 2004, UN وإذ يؤكد من جديد الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي اعتمدها مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/
    Réaffirmant les Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, adoptées par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en novembre 2004, UN وإذ يؤكد من جديد الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي اعتمدها مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    Le président a rappelé brièvement les modalités de négociation et a présenté les Directives volontaires, telles qu'elles ont été adoptées par le Groupe de travail intergouvernemental. UN 12 - وقدّم الرئيس عرضاً موجزاً عن حالة المفاوضات بشأن الخطوط التوجيهية الطوعية وعرض نص الخطوط التوجيهية الطوعية بالصيغة التي أقرتها جماعة العمل الحكومية الدولية.
    Le Conseil a adopté les Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, qui figurent à l'Annexe D au présent rapport. UN 26 - وافق المجلس على الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم لإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي القطري، المرفقة بهذا التقرير ضمن المرفق دال.
    De nombreux membres ont demandé au Secrétariat d'intégrer les Directives volontaires dans son programme de travail, mais d'autres s'y sont opposés. UN 33 - وفي حين أن العديد من الأعضاء طالبوا بأن تقوم الأمانة بإدراج الخطوط التوجيهية الطوعية في برنامج عملها، إلا أن أعضاء آخرين اعترضوا على ذلك.
    M. Haugen a également cité les Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, dans lesquelles il est recommandé aux États de prendre des mesures pour que les membres des groupes vulnérables puissent avoir la possibilité et les moyens économiques leur permettant de contribuer à l'économie sans restriction et en toute égalité. UN وناقش السيد هاوغن أيضاً الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي القطري، التي توصي الدول بأن تتخذ تدابير كي يكون في وسع أفراد الشرائح السكانية الضعيفة الوصول إلى الفرص والموارد الاقتصادية بحيث يتمكنوا من المشاركة على نحو كامل ومتساو في الاقتصاد.
    Sachant que le Comité de la sécurité alimentaire mondiale a entériné en 2012 les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, UN وإذ تسلم بأن لجنة الأمن الغذائي العالمي أقرت الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني() في عام 2012،
    Sachant que le Comité de la sécurité alimentaire mondiale a entériné en 2012 les Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, UN وإذ تسلم بأن لجنة الأمن الغذائي العالمي أقرت الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني() في عام 2012،
    Réunion d'information sur le thème " Mettre à profit le consensus : Premiers pas de la FAO après l'adoption des Directives volontaires sur le régime de propriété foncière " (organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO)) UN جلسة إحاطة عن " ما بعد توافق الآراء: الخطوات الأولى لمنظمة الأغذية والزراعة بعد إقرار الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن حيازة الأراضي " (تنظمها منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو))
    e) Le CSA a été invité à examiner la possibilité d'organiser une table ronde sur les progrès de la mise en œuvre des Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN (هـ) طُلب من لجنة الأمن الغذائي العالمي النظر في إمكانية تنظيم مائدة مستديرة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    De la même façon, les États sont encouragés à tenir dûment compte, pour s'acquitter de leurs obligations dans le domaine des droits de l'homme, des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans leurs lois et politiques. UN 77- وبالمثل، تُشجّع الدول على أن تجسد الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في قوانينها وسياساتها على النحو الواجب وبالاقتران مع التزاماتها بحقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail a adopté le texte des Directives volontaires le 23 septembre 2004, à sa quatrième session, et l'a soumis au Comité de la sécurité alimentaire mondiale à sa trentième session (Rome, 20-23 septembre 2004), qui a approuvé les directives et les a soumises au Conseil pour adoption définitive. UN وقد اعتمدت الدورة الرابعة لجماعة العمل المذكورة نص الخطوط التوجيهية الطوعية في 23/9/2004، وقامت بعرضه على الدورة الثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي (روما، 20-23/9/2004).
    28. L'initiative d'élaborer ces directives volontaires découle des engagements pris par les gouvernements lors des deux Sommets mondiaux de l'alimentation. UN 28- ونشأت المبادرة المتعلقة بوضع هذه الخطوط التوجيهية الطوعية عن التزامات الحكومات في مؤتمري القمة العالميين للأغذية.
    Directives volontaires à L'APPUI DE LA CONCRÉTISATION PROGRESSIVE DU DROIT À UNE ALIMENTATION ADÉQUATE DANS UN الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال المطرد للحق
    L'élément marquant de la trentième session (2004) du Comité de la sécurité alimentaire mondiale a été l'adoption de directives volontaires pour appuyer l'application progressive du droit à une alimentation appropriée, dans le contexte de la sécurité alimentaire au niveau de chaque pays. UN وكان الأبرز في الدورة الثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي عام 2004 اعتماد الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال المطّرد للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more