les grandes lignes du système adopté par la CDI semblent adéquates. | UN | ويبدو أن الخطوط العامة للنظام الذي أقرته اللجنة صحيحة. |
Le comité national définit les grandes lignes, le contenu et les questions à aborder, et attribue les responsabilités; | UN | تحدد اللجنة الخطوط العامة للتقرير والمسائل التي يتناولها ومحتواه وتفوِّض المسؤوليات؛ |
Projet de plan général du rapport de la Commission préparatoire contenant des recommandations au sujet des dispositions pratiques à prendre en vue de la création du Tribunal international du droit de la mer | UN | مشروع الخطوط العامة لتقرير اللجنة التحضيرية المتضمن لتوصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Point 9 : plan général de la politique de l'UNICEF en matière d'information et de publications; | UN | البند ٩: الخطوط العامة لسياسة اليونيسيف في مجالي اﻹعلام والمنشورات |
Le Groupe d'appui interorganisations a invité le HautCommissariat et l'OIT à élaborer la première ébauche des directives. | UN | ودعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المفوضية ومنظمة العمل الدولية إلى وضع الخطوط العامة الأولية لهذه المبادئ التوجيهية. |
Le Comité aura reçu en temps utile les grandes lignes de la déclaration du Haut Commissaire. | UN | وستتلقى اللجنة في الوقت المناسب الخطوط العامة لبيان المفوض السامي. |
les grandes lignes révisées figurent à l'annexe III ci-après. | UN | وترد الخطوط العامة المنقحة في المرفق الثالث أدناه. |
On trouvera au paragraphe 76 ci-après les grandes lignes des principales recommandations que la Puissance administrante a réaffirmées. | UN | وترد الخطوط العامة للتوصيات الرئيسية للكتاب الأبيض التي كررتها القوة القائمة بالإدارة في الفقرة 76 أدناه. |
Pour ce faire, elle suit les grandes lignes suivantes : | UN | ومن أجل ذلك تحددت الخطوط العامة التالية: |
Pour toutes ces raisons, nous prenons très au sérieux les grandes lignes du nouveau document et nous voulons qu'il soit pleinement développé et appliqué. | UN | ولكل هذه الأسباب نأخذ الخطوط العامة للوثيقة الجديدة بجدية شديدة ونريد أن نراها وقد طورت ونفذت بالكامل. |
Point 9 : plan général de la politique de l'UNICEF en matière d'information et de publications | UN | البند ٩: الخطوط العامة لسياسة اليونيسيف في مجالي اﻹعلام والمنشورات |
Point 9 plan général de la politique de l'UNICEF en matière d'information et de publications | UN | البند ٩ : الخطوط العامة لسياسة اليونيسيف في مجالي اﻹعلام والمنشورات |
plan général de la politique de l'UNICEF en matière d'information et de publication | UN | الخطوط العامة لسياسة اليونيسيف في مجالي اﻹعلام والمنشورات |
ébauche D'ACCORD PRÉLIMINAIRE SUR LES PRINCIPES ET | UN | الخطوط العامة لاتفاق أولي بشأن مبادئ وأسس |
ébauche de règlement d'arbitrage accéléré pour les contrats conclus entre l'Organisation des Nations Unies et des consultants ou vacataires : note de réflexion | UN | الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم |
les grandes lignes de la politique économique intérieure à suivre pour mener à bien ces tâches sont esquissées ci-après. | UN | وتبين أدناه الخطوط العامة لاطار سياسة اقتصادية محلية تفضي إلى مواجهة التحديات التي تواجه أقل البلدان نموا. |
Les activités proposées pour chaque mécanisme sont brièvement décrites ci—dessous. | UN | وترد أدناه الخطوط العامة المتعلقة بعناصر العمل المتصلة بكل آلية. |
3.4 Étude de cadrage pour la définition des plans des rapports | UN | 3-4 تحديد النطاق بغرض إعداد الخطوط العامة للتقرير |
Ce rapport nous donne un aperçu des différentes activités menées et des décisions prises par le Conseil dans l'exercice de son mandat. | UN | إن التقرير يقدم لنا الخطوط العامة لمختلف الأنشطة المضطلع بها والقرارات المتخذة من جانب المجلس في معرض تنفيذه لولايته. |
i. Le cas échéant, le schéma des programmes et plans de surveillance et de gestion aux fins de l'analyse postérieure à la réalisation; | UN | ' 1` عند الاقتضاء، الخطوط العامة لبرامج وخطط الرصد والإدارة للتحليل في مرحلة ما بعد انتهاء المشاريع؛ |
Définition à grands traits du plan mondial de surveillance en s'inspirant des principes et conditions requises figurant dans l'annexe à la décision; | UN | (د) وضع الخطوط العامة لخطة الرصد العالمية بحيث تتماشى مع المبادئ والمتطلبات الواردة أيضاًَ في مرفق المقرر؛ |
Dans ses grandes lignes, le système adopté par la Commission semblait adéquat. | UN | ويبدو أن الخطوط العامة للنظام الذي أقرته اللجنة صحيحة. |
Le Greffier a décrit dans leurs grandes lignes la structure et les fonctions envisagées pour le secrétariat permanent. | UN | وفي العرض الذي قدمه رئيس قلم المحكمة، أوضح الخطوط العامة لهيكل الأمانة الدائمة ووظائفها. |