Et comme je sais que la chauve-souris est morte, car elle a eu une crise cardiaque sur mon oreiller, | Open Subtitles | ،وبم أنني أعلم أن ذلك الخفاش قد مات ،لأنه أصيب بأزمة قلبية على وسادتي |
quand la chauve-souris était à l'étage et quand Teddy avait la tête coincée. | Open Subtitles | وعندما كان الخفاش في الاعلى وعندما لصق رأس تيدي |
chauve-souris au plus petit nez feuille portant le lyssavirus de type 3! | Open Subtitles | برعم الخفاش الأصغر أنفا يحمل النوع الثالث لفيروس الكلبية |
Drogue, ADN, liste du fret : Batman a tout prévu. | Open Subtitles | مخدرات, وثائق, قوائم بضائع لقد أعطانا ذلك الخفاش كل شئ |
Fonds général d'affectation spéciale pour l'Accord sur la conservation des populations de chauves-souris d'Europe (EUROBATS) | UN | الصندوق الاستئماني العام لاتفاق حفظ الخفاش الأوروبي |
Et si la chauve-souris est de ne pas souffrir de la faim, il doit prendre encore trois scorpions avant le lever du soleil. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
Il était amoureux de la chauve-souris qui riait, mais il avait de la peine pour la chauve-souris qui pleurait. | Open Subtitles | وكان يشعر بالاسى على الخفاش الانثى التي تبكي دوماً |
Vous avez tiré sur là comme une chauve-souris hors d'Enfer. | Open Subtitles | لقد خرجت من هناك مثل الخفاش الهارب من الجحيم |
C'est possible que la chauve-souris soit attirée par mon téléphone ou par la technologie ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن الخفاش كان منجذباً لهاتفي أوللتكتولوجيا؟ أعني.. |
Un humain qui vole comme une chauve-souris. | Open Subtitles | أجل، إنسان الذي يمكنه أن يطير مثل الخفاش. |
D'après ce qu'on a pu voir, je pense qu'ils se servent de leur ouïe pour se repérer. Comme une chauve-souris. | Open Subtitles | والحكم على ما رأينا أنا أقول أنهم أستخدموا الصوت لكى يصتادونا مثل الخفاش |
Ça palpite comme une aile de chauve-souris. | Open Subtitles | أترى ذلك يبدو كأنه جناح الخفاش ,أليس كذلك ؟ |
chauve-souris Ô pipistrelle Que tu es belle | Open Subtitles | أوه أيها الخفاش ايها المخلوق الليلي الجميل |
Tu me laisses conduire pour faire tes siestes de chauve-souris. | Open Subtitles | لا لا أنت تتركني أقود السيارة لكي تستطيع أخذ واحدة من غفوات الخفاش |
Clair : chauve-souris. | Open Subtitles | الخلاصة، كما ترى الأخضر الغامق الخنزير، الأحضر الفاتح الخفاش |
Rencontre fatale entre un porc et une chauve-souris. | Open Subtitles | في مكان ما في العالم، الخنزير الخطأ قابل الخفاش الخطأ |
On est comme Batman. | Open Subtitles | نحنة مثل الرجل الخفاش و عندما يعود الرجل الوطواط للبيت |
Fonds général d'affectation spéciale pour l'Accord sur la conservation des populations de chauves-souris d'Europe | UN | الصندوق الاستئماني العام لاتفاق حفظ الخفاش الأوروبي |
On avait les détonateurs. Mais le Bat nous attendaient. | Open Subtitles | لدينا المُفجر ولكن الخفاش كان هناك في إنتظارنا |
- Mais qui a le Batphone ? | Open Subtitles | ..... ـ أنا لست الشخص ذو التليفون الخفاش |
Otonycteris a clairement une certaine immunité au venin, mais les piqûres répétées doivent encore être extrêmement douloureux. | Open Subtitles | من الواضح أن الخفاش لديه مناعه تجاه هذا السم ولكن تكرار اللسعات يجب أن يكون مؤلمًا للغاية |
On la cherche encore. Au bureau, on pense que c'est la "chauve souris". | Open Subtitles | لا يزالون يبحثون عنها يعتقد الناس أنه من عمل "الخفاش" |