"الخفض المجازة للإنبعاثات" - Translation from Arabic to French

    • URCE
        
    Les membres ne devront pas posséder d'intérêts, financiers ou autres, dans une opération de délivrance d'URCE par le conseil exécutif. UN 13 - ليس للأعضاء أن تكون لهم أية مصالح، مالية أو غيرها، في إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات من قبل المجلس التنفيذي.
    La transparence des données et des méthodes de surveillance est indispensable à une vérification puis à une certification crédible des résultats obtenus ainsi qu'à la délivrance d'URCE; UN وشفافية بيانات الرصد ومنهجياته جوهرية بالنسبة للمصادقة الموثوقة والإجازة اللاحقة وإصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات ؛
    iv) " IC " indique la délivrance d'URCE en application de l'article 12; UN `4` ' IC` تشير إلى إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات بموجب المادة 12؛
    Le conseil exécutif évalue la part des fonds visée au paragraphe 8 de l'article 12, dès réception d'une demande de délivrance d'URCE. UN 28 - يقوم المجلس التنفيذي بتقدير حصة العائدات المشار إليها في لمادة 12، الفقرة 8، عند تلقيه طلباً لإصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات.
    L'exécution du plan de surveillance enregistré et de ses révisions validées et approuvées le cas échéant, est une condition préalable à la vérification, la certification et la délivrance d'URCE. UN يكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة، وتنقيحاتها المصادق عليها المعتمدة حسب الإقتضاء شرطاً للتحقق ، الإجازة ، وإصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات .
    [Les URCE [ne] sont [pas] cessibles.] [Une fois délivrés, les URCE peuvent être cédées à une autre Partie ou entité visée à l'annexe I, afin que celle-ci puisse respecter ses engagements en matière de réduction des émissions]. UN 138- [وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات [غير] [قابلة للنقل] [ ، يمكن نقل وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات بمجرد إصدارها إلى طرف أو كيان آخر مدرج في المرفق الأول لكي يمتثل لإلتزامات محددة بخفض الإنبعاثات].
    139. [Les URCE et la quantité attribuée [ne] sont [pas] interchangeables dans le cas de Parties visées à l'annexe I. Les URCE et la quantité attribuée sont des concepts différents. UN [إن وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات [غير] قابلة للتبادل مع الكمية المسندة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ووحدات الخفض المجازة للإنبعاثات والكميات المسندة مفهومان مختلفان.
    140. [Les participants au projet (ou les entités opérationnelles désignées agissant en leur nom) soumettent à l'organe exécutif une demande de délivrance d'URCE, assortie d'un avis de certification par une entité opérationnelle désignée.] UN يقوم المشاركون في المشروع (أو الكيانات التشغيلية المعينة نيابة عنهم) بتقديم طلب إلى المجلس التنفيذي بشأن إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات ، مشفوعة بإشعار إجازتها من قبل الكيان التشغيلي المعين .]
    d) Transfère les URCE sur le registre dans lequel la part des fonds sera détenue. UN (د) نقل وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات إلى السجل الذي ستودع فيه حصة العائدات
    Option 2 : Un registre central devrait être établi par le conseil exécutif dans le but d'assurer le suivi de la création, [de la cession] et du retrait d'URCE. UN الخيار 2: ينبغى إنشاء سجل مركزي من قبل مجلس تنفيذي بهدف متابعة توليد [نقل] وسحب وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات (CERS).
    19. [Tout détenteur de compte peut transférer des URE, des URCE et [des UQA] [des FQA] sur un compte d'annulation spécial. UN 19- [لأي صاحب حساب أن يحول وحدات خفض الإنبعاثات، وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات و[وحدات الكمية المسندة] [أجزاء من الكمية المسندة] إلى حساب إلغاء مخصص.
    e) Attribuer des numéros de série aux URCE à la demande du conseil exécutif; UN (ﻫ) إعطاء أرقام مسلسلة لوحدات الخفض المجازة للإنبعاثات بناء على طلب المجلس التنفيذي؛
    S'il n'y a qu'une seule URE, URCE ou [UQA] [FQA], le numéro de début et le numéro de fin sont les mêmes; UN وبالنسبة لوحدة واحدة من وحدات خفض الإنبعاثات، وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات أو [وحدات الكمية المسندة] [جزء من الكمية المسندة] يكون رقم البداية ورقم النهاية هما نفس الرقم؛
    [Le conseil exécutif enregistre la création, la cession et le retrait d'URCE et en est comptable, conformément aux dispositions de la décision D/CP.6 relatives aux registres; il tient le registre central et présente chaque année à toutes les Parties les comptes de chaque Partie et des personnes morales résidant sur le territoire de cette Partie qui sont inscrits sur ce registre.] UN 29 - [يقوم المجلس التنفيذي بتسجيل وتعليل أسباب تولد وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات ونقلها وسحبها وفقاً لأحكام المقرر م/م.أ-6 بشأن السجلات، ويحتفظ بسجل مركزي ويبلغ جميع الأطراف سنوياً عن حسابات السجل لكل طرف والكيانات القانونية المقيمة في ذلك الطرف].
    Les URCE et la quantité attribuée ne peuvent pas se combiner et ne sont pas assimilables.] [Les Parties peuvent s'échanger des URE, URCE et [UQA] [FQA], conformément aux règles et procédures établies par la COP/MOP aux fins d'assurer leur équivalence environnementale effective. UN فوحدات الخفض المجازة للإنبعاثاث والكميات المسندة لا يمكن مزجها أو دمجها معاً ،] [يمكن للأطراف أن تتبادل وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات و [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء من الكميةالمسندة] ، وفقاً للقواعد والإجراءات التي أرساها مؤتمر الأطراف والتي تضمن المكافئ البيئي الفعال لها].
    143. Au reçu d'un rapport de certification final émanant d'une entité opérationnelle désignée et confirmant la certification d'une certaine quantité d'URCE résultant d'une activité de projets relevant du MDP, l'administrateur de système agissant sous l'autorité du Conseil exécutif : UN 143- بمجرد تلقي تقرير الإجازة النهائي من كيان تشغيلي معين يثبت الإجازة لكمية وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات ، إستناداً إلى نشاط مشروع آلية التنميةالنظيفة ، يقوم ، سيقوم المسؤول الإداري للهيئة العاملة تحت سلطة المجلس التنفيذي بـ :
    b) Transfère les URCE sur les comptes ouverts dans les registres appropriés pour les participants au projet qui sont des Parties visées à l'Annexe I (suivant l'accord de répartition qu'ils ont conclu et qui est consigné dans le rapport de vérification/certification); UN (ب) نقل وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات إلى حسابات السجلات المختصة للمشاركين في المشروع وفي نفس الوقت أطراف في المرفق الأول (طبقاً لإتفاق التوزيع الخاص بهم الموجود في تقرير التحقق/الاعتماد )؛
    c) Transfère les URCE sur les comptes ouverts et tenus par le responsable du système global, du Conseil exécutif et du fonds d'adaptation le registre où la part des fonds réservée sera détenue.] UN (ج) نقل وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات إلى حسابات، تنشأ وتُغَذى بواسطة سجل الجهاز التابع للمجلس التنفيذي وصندوق التكيف في السجل حيث سيتم الاحتفاظ بحصة العائدات.]
    f) La balance des transactions courantes et les avoirs en URE, URCE et [UQA] [FQA] détenus sur chaque compte figurant sur le registre, par numéro de série; UN (و) رصيد الحساب الجاري والحيازات من وحدات خفض الإنبعاثات؛ ووحدات الخفض المجازة للإنبعاثات و[وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] لـ في كل حساب موجود في السجل حسب الرقم المسلسل؛
    h) Une liste des Les URE, des URCE et [des UQA] [des FQA] retirées pour chaque période d'engagement, aux fins du respect des obligations, par numéro de série; UN (ح) قائمة بوحدات خفض الإنبعاثات، وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات و [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] المسحوبة لأغراض الإمتثال عن كل فترة التزام حسب الرقم المسلسل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more