"الخفيفة والثقيلة" - Translation from Arabic to French

    • légers et lourds
        
    • légères et lourdes
        
    • lourds et légers
        
    • lourds ou légers
        
    • légères et des armes lourdes
        
    • légères et d'armes lourdes
        
    :: Entretien de 680 véhicules légers et lourds et de 51 remorques dans six sites UN :: أجريت أعمال الصيانة لـ 680 من المركبات الخفيفة والثقيلة و 51 مقطورة في 6 مواقع
    Entretien de 680 véhicules légers et lourds et de 51 remorques sur 6 sites UN إجراء أعمال الصيانة لما عدده 680 من المركبات الخفيفة والثقيلة و 51 مقطورة في 6 مواقـع
    La cargaison comprenait principalement des munitions pour armes légères et lourdes. UN فقد كانت الحمولة تتألف في الأساس من ذخيرة للأسلحة الخفيفة والثقيلة.
    Le Groupe d'experts a toutefois constaté que le numéro de série avait été effacé de bon nombre d'armes légères et lourdes qu'il avait inspectées en Côte d'Ivoire, ce qui donnait à penser que le fournisseur d'armes craignait que la filière ne soit remontée. UN بيد أن الفريق لاحظ بالفعل أن العديد من الأسلحة الخفيفة والثقيلة التي فتشها في كوت ديفوار قد أُزيلت أرقامها التسلسلية. ويشير ذلك إلى أن جهة ما قدمت هذه الأسلحة كانت قلقة إزاء تعقب مصدرها.
    Depuis 1962, sa part dans le marché de la fabrication des voitures de tourisme et des véhicules utilitaires lourds et légers est considérable. UN ومنذ عام 1962، تستأثر الشركة بحصة ذات شأن في صُنع سيارات الركوب والمركبات التجارية الخفيفة والثقيلة.
    :: Renforcement du programme de formation et d'évaluation en matière de sécurité routière pour la conduite de tous types de véhicules, lourds ou légers, en vue d'améliorer les compétences des chauffeurs de la Mission et d'accroître ainsi la sécurité du personnel et du matériel UN :: تعزيز برنامج التدريب على القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة واختبارها، سعيا إلى تحسين المهارات على نطاق البعثة، وبالتالي تعزيز سلامة الموظفين والأصول وأمنهما
    Les forces serbes attaquaient les convois, obligeant la FORPRONU à riposter, avec des armes légères et des armes lourdes. UN وأطلقت القوات الصربية النار على القوافل، مما دفع قوة الحماية إلى الرد عليها باﻷسلحة الخفيفة والثقيلة. واو - قوة الرد السريع
    La formation et le test portent sur tous les types de véhicules légers et lourds. UN وشمل التدريب والاختبار جميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة
    :: L'ouverture de garages spécialisés dans le contrôle technique des véhicules motorisés légers et lourds et les motocyclettes dans la province de Téhéran; UN :: إنشاء مراكز آلية للتفتيش على المركبات الآلية الخفيفة والثقيلة والدراجات البخارية في محافظة طهران
    Ces restrictions limitaient le nombre de travaux techniques et autres projets pouvant être exécutés, ce qui a réduit la demande de véhicules légers et lourds; UN وقد أدت هذه القيود المفروضة على التنقل إلى الحد من عدد المشاريع الهندسية والمشاريع اﻷخرى التي يمكن الاضطلاع بها مما أدى إلى تخفيض الاحتياجات اللازمة من المركبات الخفيفة والثقيلة على السواء؛
    Promotion de la prudence au volant par la formation et programme d'apprentissage à la conduite de tous les types de véhicules légers et lourds afin d'améliorer les compétences des chauffeurs de la Mission et d'assurer ainsi la sûreté et la sécurité du personnel et du matériel UN تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة بما يحسّن المهارات على نطاق البعثة، ويعزز بالتالي سلامة وأمن الموظفين والأصول
    :: Promotion de la prudence au volant par la formation et programme d'apprentissage à la conduite de tous les types de véhicules légers et lourds afin d'améliorer les compétences des chauffeurs de la Mission et d'assurer ainsi la sûreté et la sécurité du personnel et du matériel UN :: تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة بما يحسّن المهارات على نطاق البعثة، ويعزز بالتالي سلامة وأمن الموظفين والأصول
    Améliorer les programmes de formation et les tests de conduite automobile et de sécurité routière pour tous les types de véhicules (légers et lourds, y compris les engins de manutention) afin d'améliorer les compétences des chauffeurs de la Mission et de réduire le nombre des accidents de la circulation UN تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة (بما في ذلك معدات مناولة العتاد) بـما يحسّن المهارات على نطاق البعثة ويحد من عدد حوادث المرور
    Le Fonds a saisi cette occasion pour réaffirmer son soutien à l'élaboration de codes de conduite internationaux et régionaux en vue de réglementer le commerce licite et illicite des armes légères et lourdes, et a salué la campagne internationale contre les armes légères lancée récemment par des organisations non gouvernementales. UN وانتهزت اليونيسيف المناسبة لتأكيد دعمها لوضع مدونات سلوك على الصعيدين الدولي والإقليمي لضبط التجارة المشروعة وغير المشروعة في الأسلحة الخفيفة والثقيلة وللترحيب بالحملة الدولية التي شرعت فيها المنظمات غير الحكومية مؤخرا ضد الأسلحة الصغيرة.
    Au Darfour-Nord, des sources fiables ont indiqué au Groupe d'experts que les FAS utilisaient régulièrement des avions Iliouchine-76 et Antonov-12 pour transporter des armes légères et lourdes à Al-Fasher. UN 56 - في شمال دارفور، ذكرت مصادر موثوقة للفريق أن القوات المسلحة السودانية تقوم بانتظام باستخدام طائرات من طراز إليوشن 76 وأنطونوف 12 لنقل الأسلحة الخفيفة والثقيلة إلى الفاشر.
    Désarmement. Par désarmement on entend la collecte, la documentation, le contrôle et l'élimination des armes de petit calibre, des munitions, des explosifs et des armes légères et lourdes des combattants et, souvent également, de la population civile. UN 24 - نزع السلاح - هو جمع الأسلحة الصغيرة والذخائر والمتفجرات والأسلحة الخفيفة والثقيلة الموجودة في حوزة المقاتلين والسكان المدنيين أيضاً في كثير من الأحيان، وتوثيقُها وحصرها والتخلص منها.
    17. Un grand nombre de véhicules lourds et légers que le Bureau a examinés étaient en très mauvais état bien que certains n'aient parcouru que 4 000 kilomètres. UN ١٧ - وكان عدد كبير من المركبات الخفيفة والثقيلة التي فحصت بالفعل في حالة سيئة للغاية رغم أن بعضها لم يقطع سوى مسافة ضئيلة تبلغ ٠٠٠ ٤ كيلومتر.
    16. Les inspections limitées qu'a effectuées le Bureau ont porté sur les groupes électrogènes, les véhicules lourds et légers, divers types d'installations et d'appareils d'épuration des eaux, des pièces détachées d'hélicoptères et de chars, des fournitures consomptibles, du matériel informatique et de communications et des articles d'une certaine valeur. UN ١٦ - وشمل الفحص الفعلي المحدود إجراء فحص للمولدات والمركبات الخفيفة والثقيلة وأنواع مختلفة من معامل ومعدات تنقية المياه وقطع الغيار اللازمة للطائرات العمودية والدبابات واللوازم المستهلكة والحواسيب ومعدات الاتصالات فضلا عن اﻷصناف المغرية.
    Étant donné la forte probabilité que des matières radioactives transitent vers les pays du Moyen-Orient, le point d'entrée au Turkménistan (douane d'Alat) est également équipé pour contrôler le rayonnement des véhicules lourds et légers. UN ونظراً لارتفاع احتمالات مرور المواد المشعة العابر باتجاه بلدان الشرق الأوسط زُودت المخارج المؤدية إلى تركمانستان (المجمع الجمركي " ألاط " ) بمعدات لرصد الإشعاع بغرض مراقبة الشحنات المنقولة على المركبات الخفيفة والثقيلة.
    :: Renforcement continu du programme de formation et d'évaluation en matière de sécurité routière pour la conduite de tous les types de véhicules, lourds ou légers, en vue d'améliorer les compétences des chauffeurs de la Mission, de les sensibiliser à l'état des routes et, partant, d'accroître la sécurité du personnel et du matériel UN :: مواصلة تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة من أجل تحسين المهارات ذات الصلة على نطاق البعثة، وتحسين الوعي بحالة الطرق، وبالتالي تحسين سلامة وأمن الموظفين والأصول
    Le deuxième facteur à l'origine des affrontements armés dans certaines régions du pays est le résultat du flux massif d'armes légères et d'armes lourdes perfectionnées ainsi que de munitions, qui s'est effectué pendant les 14 ans de guerre. UN والعامل الثاني للمواجهات المسلحة في بعض أجزاء البلد يكمن في التدفق الهائل لﻷسلحة المتطورة الخفيفة والثقيلة والذخائر خلال ١٤ سنة من الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more