Elle inclut aussi l'indemnité journalière de subsistance pour 29 officiers d'état-major affectés à la Cellule militaire stratégique au siège. | UN | ويغطى الاعتماد أيضا بدل الإقامة اليومي لما مجموعه 29 من ضباط الأركان المنتدبين في الخلية العسكرية الاستراتيجية بالمقر. |
Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU. | UN | ويعمل تسعة وعشرون من ضباط الأركان في الخلية العسكرية الاستراتيجية الموجودة في مقر الأمم المتحدة. |
Au Département des opérations de maintien de la paix au Siège, la Cellule militaire stratégique se compose présentement de 28 officiers d'état-major. | UN | وفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، تتألف الخلية العسكرية الاستراتيجية حاليا من 28 ضابطا. |
Sa délégation se réjouit d'apprendre les enseignements tirés de la mise en œuvre de la Cellule militaire stratégique et de l'opération d'intervention maritime. | UN | ووفده يتطلع إلى الدروس المستفادة من تنفيذ الخلية العسكرية الاستراتيجية وعملية الإنفاذ البحرية. |
Finalité et structure de la Cellule militaire stratégique | UN | مفهوم وهيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Fonctions et activités de la Cellule militaire stratégique | UN | مهام وأنشطة الخلية العسكرية الاستراتيجية |
L'avenir de la Cellule militaire stratégique | UN | الخيارات التي تحدد مستقبل الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Réalisations de la Cellule militaire stratégique depuis sa création | UN | موجز النواتج منذ إنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Sa première section retrace l'historique de la création de la Cellule militaire stratégique en 2006 et la section II en explique la conception, la structure et les tâches. | UN | ويرد في القسم الأول موجزا للمعلومات الأساسية المتعلقة بإنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية في عام 2006. بينما يركز القسم الثاني على مفهوم وهيكل ومهام الخلية. |
On trouvera à l'annexe I le résumé des résultats de la Cellule militaire stratégique depuis sa création. | UN | ويعرض المرفق الأول موجزا لنواتج الخلية العسكرية الاستراتيجية منذ إنشائها. |
la Cellule militaire stratégique de la FINUL a été établie par le Siège de l'ONU et est opérationnelle. | UN | وأُنشئت الخلية العسكرية الاستراتيجية للقوة في مقر الأمم المتحدة وهي تقوم بعملها. |
Il convient de noter qu'il continue de superviser la planification et la coordination des opérations militaires de la FINUL, en collaboration avec la Cellule militaire stratégique du Siège. | UN | وتجدر الملاحظة أن دائرة التخطيط العسكري تواصل القيام بعملية استعراض لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بالاشتراك مع الخلية العسكرية الاستراتيجية الموجودة في المقر. |
G. Aptitude à assurer la relève de la Cellule militaire stratégique | UN | زاي - القدرة على استيعاب مهام الخلية العسكرية الاستراتيجية |
À la suite du renforcement du Bureau des affaires militaires, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/250, la Cellule militaire stratégique a entrepris de transférer progressivement ses responsabilités au Bureau. | UN | 50 - وعملاً بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية الذي وافقت عليه الجمعية العامة، في قرارها 62/250 بدأت الخلية العسكرية الاستراتيجية تسليم مهامها تدريجياً إلى مكتب الشوؤن العسكرية. |
Officiers d'état-major de la Cellule militaire stratégique | UN | ضباط أركان الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Les quatre postes de la Cellule militaire stratégique au Siège, qui doivent être financés au moyen des crédits ouverts pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions), seraient nécessaires dans le cadre de la structure d'appui de la composante militaire de la FINUL. | UN | وستكون ثمة حاجة إلى الوظائف الأربعة في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر التي من المقرر تمويلها في إطار المساعدة المؤقتة العامة كجزء من بنية الدعم للعنصر العسكري لليونيفيل. |
Ces crédits couvrent également l'indemnité journalière de subsistance versée à 29 officiers d'état-major qui seront affectés à la Cellule militaire stratégique au Siège. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة اليومي الذي يتعين تقديمه إلى 29 من ضباط الأركان العسكريين ليتم نشرهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر. |
Le Comité note que la création de la Cellule militaire stratégique est fondée sur une approche qui implique des divergences par rapport à la structure et aux pratiques établies du Secrétariat et au rôle que le Conseiller militaire joue habituellement. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية يعكس نهجا يختلف عن هيكل الأمانة العامة وممارساتها المتبعة وعن الدور المعتاد للمستشار العسكري. |
Cette seconde catégorie est possible en grande partie grâce aux compétences exclusivement militaires que la Cellule militaire stratégique met au service de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | وقد أصبح النموذج الثاني ممكنا في جزء كبير منه نتيجة لوجود قدرة عسكرية مكرسة داخل الخلية العسكرية الاستراتيجية التي جرى توفيرها لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Des propositions concrètes seront formulées, qui s'inscriront dans le cadre de la restructuration, en vue de transférer au Bureau les principales fonctions de la Cellule militaire stratégique, ce dont tireraient profit toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | وفي إطار عملية إعادة الهيكلة، ستُقدم مقترحات محددة لإدراج أفضل عناصر القوة التي تتمتع بها الخلية العسكرية الاستراتيجية في مكتب الشؤون العسكرية لما فيه مصلحة عمليات حفظ السلام جميعا. |