Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies | UN | برنامج الخليج العربي لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies | UN | برنامج الخليج العربي لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Le projet est appuyé par les Volontaires des Nations Unies et par le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND). | UN | ويلقى المشروع دعم متطوعي اﻷمم المتحدة وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة للتنمية. |
Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies | UN | برنامج الخليج العربي لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies | UN | برنامج الخليج العربي لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies | UN | برنامج الخليج العربي لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Ce projet, exécuté sous l'égide de la Ligue, est financé conjointement par l'UNICEF et le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies. | UN | وتشترك اليونيسيف وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في تمويل المشروع العربي لنماء الطفل الذي يجري تنفيذه تحت إشراف الجامعة. |
Le PNUD, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), l'Union européenne, le FNUAP et la Fédération internationale pour la planification familiale participent à son financement. | UN | ويتلقى هذا المركز الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، والاتحاد اﻷوروبي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة. |
Les principaux contribuants étaient l'Argentine, le Japon, la Norvège, l'Arabie saoudite et l'Allemagne, la Suisse, la Suède, l'Italie, l'Union européenne et le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies. | UN | وضمت الجهات المتبرعة الرئيسية كلا من اﻷرجنتين، واليابان، والنرويج، والمملكة العربية السعودية، وألمانيا، وسويسرا، والسويد، وإيطاليا، والاتحاد اﻷوروبي، وصندوق الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة للتنمية. |
183. La Division de l'analyse de la politique scientifique et des opérations de l'UNESCO a lancé en décembre 2001 le projet d'éducation à distance des aveugles à l'Institut Noor pour aveugles de Doha, en collaboration avec le bureau de l'UNESCO dans cette ville et le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies. | UN | 183- وقد بدأ تنفيذ مشروع " التعليم الالكتروني للمكفوفين " ، التابع لشعبة التحليل والسياسات في مجال العلوم التابعة لليونسكو، في كانون الأول/ديسمبر 2001، في معهد النور للمكفوفين في الدوحة، بالتعاون مع مكتب اليونسكو في الدوحة وبرنامج الخليج العربي لمنظمات الأمم المتحدة الانمائية. |
193. La Division de l'analyse de la politique scientifique et des opérations de l'UNESCO et le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies ont lancé en 2000 un projet d'éducation à distance des aveugles, qui vise à créer un cyberespace multimédia pour l'éducation des aveugles avec l'aide des nouvelles technologies de l'information. | UN | 193- وفي عام 2000، شرعت شعبة التحاليل والعمليات بشأن سياسات العلوم التابعة لليونسكو وبرنامج الخليج العربي لمنظمات الأمم المتحدة الانمائية في تنفيذ مشروع لتعليم المكفوفين عن بعد، ويهدف هذا المشروع الى انشاء مجال سيبراني متعدد الوسائط لتعليم المكفوفين باستعمال تكنولوجيات معلوماتية جديدة. |
Ces activités sont souvent menées conjointement avec d'autres institutions ou organismes des Nations Unies, des pays donateurs et d'autres organismes tels que la Fondation Friedrich Ebert, le Outreach Consultation Project de l'Université de Jordanie, et le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies. | UN | وكثيرا ما تنفذ هذه اﻷنشطة بالاشتراك مع وكالات أو مؤسسات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وبلدان مانحة، و/أو مؤسسات أخرى مثل مؤسسة " فريدريك إيبرت " ومشروع جهود تقديم المشورة التابع لجامعة اﻷردن، وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
25. L'OMS est étroitement associée avec d'autres organismes des Nations Unies et avec le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), à la préparation technique et à l'exécution du Projet panarabe pour le développement de l'enfant (PAPCHILD). | UN | ٢٥ - وتشارك منظمة الصحة العالمية/المكتب اﻹقليمي للتنمية الصحية عن كثب مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في اﻹعداد التقني للمشروع العربي لنماء الطفل وفي تنفيذه. |
Certains d'entre eux, comme le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), apporteront une importante contribution financière au programme, qui comprendra également un élément de coopération avec les Palestiniens des territoires palestiniens occupés (Gaza et Cisjordanie). | UN | ومن هذه المشاريع على سبيل المثال برنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية الذي سيقوم بتوفير مساهمات مالية كبيرة للبرنامج. كما سيضم البرنامج التعاون مع الفلسطينيين في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة )غزة والضفة الغربية(. |
49. La Ligue et l'Organisation arabe du travail (OAT) ont contribué à la rédaction de la Déclaration arabe sur le développement social, de concert avec le PNUD, la CESAO, le Fonds arabe de développement économique et social (FADES), le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies et l'OIT. | UN | ٤٩ - وتعمل جامعة الدول العربية )وتحديدا، منظمة العمل العربية( على وضع اﻹعلان العربي بشأن التنمية الاجتماعية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا فضلا عن الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ومنظمة العمل الدولية. |