"الخليك" - Translation from Arabic to French

    • acétique
        
    Si on fermentait le porto, on pourrait fabriquer de l'acide acétique. Open Subtitles لو أمكننا تخمير مياه الميناء فسيكون لدينا حمص الخليك
    La réunion a porté en particulier sur la saisie, en 2012, de 11 tonnes d'anhydride acétique en Afghanistan, affaire au cours de laquelle les agents des pays visés ont collaboré pour identifier les réseaux et les circuits d'approvisionnement. UN وانصبّ تركيز الاجتماع بصفة خاصة على واقعة الاستيلاء على 11 طنا من مادة أنهيدريد الخليك في أفغانستان في عام 2012، حيث تعاون ضباط الاستخبارات من البلدان المستهدفة في الكشف عن شبكات الاتجار ومساراته.
    Le calcium, il faut un champ de compression... De l'acide acétique ! Du vinaigre ! Open Subtitles الكالسيوم ضعيف لديهم بسبب الضغط حامض الخليك ..
    Bien, euh, ça pourrait être de l'acide formique ou acétique avec une base d'hydrure de sodium ou peut-être de l'hydroxide de sodium qui... Open Subtitles صحيح قد يكون حمض الخليك أو النمليك في وجود قاعدة من هيدريد الصوديوم
    De même, de nombreux cas de détournement ou de tentative de détournement d’anhydride acétique, qui est utilisé pour la transformation illicite de morphine en héroïne, ont fait apparaître de grandes quantités de ces substances. UN وبالمثل ضبطت كميات كبيرة للغاية في حالات عديدة متعلقة بتسريب أو محاولة تسريب انهيدريد الخليك ، الذي يستخدم في تحويل المورفين الى الهيروين بصفة غير مشروعة .
    Les autorités des deux pays étudient les modalités d'une collaboration qui leur permette d'arrêter les personnes qui exportent en contrebande de l'anhydride acétique de l'Inde vers le Pakistan et celles qui transportent de l'héroïne en sens inverse. UN وتقوم السلطات في كلا البلدين باستكشاف سبل العمل المشترك من أجل التعرف على اﻷشخاص الذين يهربون أنهدريد الخليك من الهند إلى باكستان واﻷشخاص الذي يهربون الهيروين في الاتجاه المعاكس.
    Un État a pu prévenir par ses seuls moyens le détournement de plus de 300 tonnes d'anhydride acétique, quantité qui aurait pu servir à la production illicite d'environ 120 tonnes d'héroïne. UN وقد منعت دولة واحدة بمفردها تحويل أكثر من ٣٠٠ طن من انهدريد الخليك كان يمكن استخدامها في الانتاج غير المشروع لما يقرب من ١٢٠ طن من الهيروين.
    iii) D'anhydride acétique. UN `3 ' أنهيدريد الخليك.
    On procède au dépistage grâce au test de Papanicolau et à une inspection visuelle à l'acide acétique associés à la cryothérapie, à la place ou en complément du PAP. UN وتجرى عمليات فرز بمسح عنق الرحم والفحص البصري بحمض الخليك ذي الصلة بالعلاج بالتجميد باعتباره بديلا أو مكملا لمسحة عنق الرحم.
    C'est une piqure d'acide acétique. Open Subtitles هذا حمض الخليك الجليدي المُرَكَزِ.
    Un représentant d'un pays de l'Asie du Sud-Ouest a cependant noté que, malgré les contrôles des importations et des exportations effectués dans son pays sur toutes les substances inscrites aux Tableaux et le contrôle de l'anhydride acétique en tant que stupéfiant, on pouvait encore se procurer facilement des précurseurs dans la région. UN لكن أحد الممثلين، وهو من جنوب شرق آسيا، لاحظ أيضا ان الحصول على السلائف لا يزال سهلا في المنطقة، على الرغم من ضوابط الاستيراد والتصدير المفروضة، في بلده، على جميع المواد المدرجة في الجداول، وعلى الرغم من فرض المراقبة على انهيدريد الخليك بوصفه من المخدرات.
    Nous regrettons de ne pas avoir su, par exemple, persuader nos partenaires que l'utilisation de fonds consacrés au VIH pour des programmes tels que l'inspection visuelle avec une surveillance et un dépistage à l'acide acétique ou encore la vaccination contre le virus du papillome humain pour le cancer du col de l'utérus s'inscrit parfaitement dans la fourniture de programmes efficaces de lutte contre le VIH. UN ونأسف لأننا لم نتمكن، مثلا، من إقناع شركائنا بأن استخدام التمويل المخصص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في برامج مثل الفحص البصري بحمض الخليك للكشف والاختبار والتلقيح المتعلق بفيروس الحليمات البشرية المتسبب بسرطان عنق الرحم أمر لا غنى عنه لتوفير برامج فعالة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Bilans trimestriels de l'opération Topaze, initiative internationale visant à prévenir le détournement de l'anhydride acétique, principal produit chimique utilisé aux fins de la fabrication illicite d'héroïne UN نشرات مستكملة ربع سنوية عن عملية " توباز " ، وهي مبادرة تتبع دولية تهدف إلى منع تحويل مسار حامض الخليك اللامائي، وهو المركب الكيميائي الرئيسي المستخدم في صنع الهيروين غير المشروع
    Une deuxième initiative, l'Opération " Topaz " , qui vise l'anhydride acétique, l'un des principaux produits chimiques utilisés dans la fabrication illicite d'héroïne, permet aux autorités de surveiller les échanges internationaux et d'engager des enquêtes en vue de remonter à la source en cas de saisie. UN وثمة مبادرة رئيسية ثانية أطلق عليها " عملية توباز " وتركز على " أنهيدريد الخليك " ، توفر للحكومات آلية يمكن استخدامها لرصد التجارة الدولية وللبدء في تحريات تعقبية لضبط هذه المادة.
    Les États membres de la Sous-Commission devraient contrôler plus strictement la fabrication, le mouvement et l'utilisation des précurseurs chimiques essentiels à la fabrication d'héroïne et appuyer sans réserve l'initiative internationale dite Opération " Topaz " visant à prévenir le détournement de l'anhydride acétique. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تشدد تدابير المراقبة على صنع السلائف الكيميائية الأساسية اللازمة لإنتاج الهيروين وحركتها واستخدامها، وأن تقدم الدعم الكامل إلى المبادرة الدولية المعروفة باسم `عملية توباز` من أجل منع تسريب أنهيدريد الخليك.
    Ces informations font état d'une augmentation des saisies de précurseurs chimiques, en particulier l'anhydride acétique. UN وتشير هذه التقارير إلى زيادة في عدد المضبوطات من السلائف الكيميائية، لا سيما " أنهدريت الخليك " .
    :: Le Groupe de travail régional chargé du renseignement sur les précurseurs a indiqué que 11 tonnes d'anhydride acétique avaient été saisies en juillet au poste frontière d'Islam Qala (province d'Herat). UN :: أفاد الفريق العامل الإقليمي للاستخبارات المعني بالسلائف بأنه قد تمت مصادرة 11 طنا من أنهيدريد الخليك في تموز/يوليه على معبر إسلام قالا الحدودي (ولاية هرات).
    :: Formation au cancer de l'utérus et à l'inspection visuelle à l'acide acétique (150 médecins hommes et femmes, directeurs et directrices, infirmières et infirmières auxiliaires) pour les trois niveaux de soins; UN :: التدريب في مجال سرطان عنق الرحم والفحص النظري بحامض الخليك (150 من الطبيبات والأطباء، والمديرين والمديرات، والممرضات والممرضين المساعدين) في مستويات الرعاية الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more