"الخمسة عشر" - Translation from Arabic to French

    • quinze
        
    • quinzaine
        
    • période correspond aussi à
        
    La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : UN وتتألف اللجنة حاليا من اﻷعضاء الخمسة عشر التالين:
    quinze questions sur lesquelles l'administration du PNUD compte se pencher en priorité pour régler les principaux problèmes UN الأولويات الإدارية الخمسة عشر لمعالجة المخاطر الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'ONG a relevé avec satisfaction qu'il n'y avait pas eu d'exécutions dans le pays au cours des quinze dernières années. UN ولاحظت مع التقدير أنه لم تنفذ أي عقوبة إعدام في البلد طيلة السنوات الخمسة عشر الأخيرة.
    Soulignant que les quinze domaines d'activité prioritaires du Programme d'action mondial pour la jeunesse sont tous étroitement liés, UN وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة،
    Depuis une quinzaine d'années, la population carcérale s'accroît en effet au rythme de 8 à 13 % par an. UN وعلى مدار الخمسة عشر عاماً الماضية، كان عدد السجناء ينمو بمعدل سنوي نسبته 8 إلى 13 في المائة.
    Soulignant que les quinze domaines d'activité prioritaires du Programme d'action mondial pour la jeunesse sont étroitement liés, UN وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة،
    La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : UN وتتكون اللجنة في الوقت الحالي من الأعضاء الخمسة عشر التالية أسماؤهم:
    Un appel d'offre sur quinze projets a d'ores et déjà été lancé en 2002. UN وقد وُجّه نداء لتقديم العروض بشأن المشاريع الخمسة عشر في عام 2002. إنفيسات
    Cet appel a de nouveau été lancé à la réunion des ministres du Groupe des quinze, qui s'est tenue récemment au Caire (Égypte), et les mêmes préoccupations ont été exprimées à cette occasion. UN كما ردد الاجتماع الأخير لوزراء فريق الخمسة عشر الذي عقد في القاهرة، مصر، هذه النداءات وكرر نفس الاهتمامات.
    La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : UN وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين:
    La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : UN وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين:
    L'ensemble de quinze rapports reçus avant le 1er décembre 2004 fait l'objet de la présente synthèse et analyse préliminaire. UN وهذا الموجز التوليفي والتحليل الأولي يتناول مجموعة التقارير الخمسة عشر التي وردت قبل الفاتح من كانون الأول/ديسمبر 2004.
    La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : UN وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين:
    quinze entités, fonds et programmes des Nations Unies sont représentés dans ce groupe. UN ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الخمسة عشر ممثلون في هذا الفريق العامل.
    La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : UN وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين:
    La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : UN وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين:
    Le Groupe des quinze peut et doit contribuer à la réalisation de ces objectifs. UN وتمثل مجموعة الخمسة عشر مجموعة هامة من شأنها اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف بل وينبغي لها اﻹسهام فيه.
    Nous saluons les autres propositions visant à renforcer la coopération entre pays en développement, particulièrement celles concernant les projets mis en œuvre à l’échelon du Groupe des quinze. UN كما نرحب بالمقترحات اﻷخرى المقدمة لتقوية التعاون فيما بين البلدان النامية، سيما المشاريع التي يجري تنفيذها فيما بين بلدان مجموعة الخمسة عشر.
    Les fonctions de son Comité ministériel de suivi des quinze seront assumées par le Comité sur le développement humain et la société civile. UN كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية.
    Les fonctions de son Comité ministériel de suivi des quinze seront assumées par le Comité sur le développement humain et la société civile. UN كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية.
    Trois négociations ont abouti depuis une quinzaine d'années et la France s'en félicite d'autant plus qu'elle y a pris une part active. UN لقد جرى الانتهاء من ثلاث عمليات تفاوض خلال الخمسة عشر عاما الماضية وترحب فرنسا بهذا الأمر بشدة لأنها اضطلعت بدور نشط في هذه المفاوضات.
    Une telle période correspond aussi à moins de la moitié du temps qui s’est écoulé depuis la dernière modification apportée à la composition du Conseil de sécurité (1965-1996). UN وفترة اﻷعوام الخمسة عشر تقل عن نصف الوقت المنقضي منذ التغيير اﻷخير في تكوين مجلس اﻷمن )١٩٦٥-١٩٩٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more