La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : | UN | وتتألف اللجنة حاليا من اﻷعضاء الخمسة عشر التالين: |
quinze questions sur lesquelles l'administration du PNUD compte se pencher en priorité pour régler les principaux problèmes | UN | الأولويات الإدارية الخمسة عشر لمعالجة المخاطر الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
L'ONG a relevé avec satisfaction qu'il n'y avait pas eu d'exécutions dans le pays au cours des quinze dernières années. | UN | ولاحظت مع التقدير أنه لم تنفذ أي عقوبة إعدام في البلد طيلة السنوات الخمسة عشر الأخيرة. |
Soulignant que les quinze domaines d'activité prioritaires du Programme d'action mondial pour la jeunesse sont tous étroitement liés, | UN | وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة، |
Depuis une quinzaine d'années, la population carcérale s'accroît en effet au rythme de 8 à 13 % par an. | UN | وعلى مدار الخمسة عشر عاماً الماضية، كان عدد السجناء ينمو بمعدل سنوي نسبته 8 إلى 13 في المائة. |
Soulignant que les quinze domaines d'activité prioritaires du Programme d'action mondial pour la jeunesse sont étroitement liés, | UN | وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة، |
La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : | UN | وتتكون اللجنة في الوقت الحالي من الأعضاء الخمسة عشر التالية أسماؤهم: |
Un appel d'offre sur quinze projets a d'ores et déjà été lancé en 2002. | UN | وقد وُجّه نداء لتقديم العروض بشأن المشاريع الخمسة عشر في عام 2002. إنفيسات |
Cet appel a de nouveau été lancé à la réunion des ministres du Groupe des quinze, qui s'est tenue récemment au Caire (Égypte), et les mêmes préoccupations ont été exprimées à cette occasion. | UN | كما ردد الاجتماع الأخير لوزراء فريق الخمسة عشر الذي عقد في القاهرة، مصر، هذه النداءات وكرر نفس الاهتمامات. |
La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : | UN | وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين: |
La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : | UN | وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين: |
L'ensemble de quinze rapports reçus avant le 1er décembre 2004 fait l'objet de la présente synthèse et analyse préliminaire. | UN | وهذا الموجز التوليفي والتحليل الأولي يتناول مجموعة التقارير الخمسة عشر التي وردت قبل الفاتح من كانون الأول/ديسمبر 2004. |
La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : | UN | وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين: |
quinze entités, fonds et programmes des Nations Unies sont représentés dans ce groupe. | UN | ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الخمسة عشر ممثلون في هذا الفريق العامل. |
La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : | UN | وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين: |
La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : | UN | وتتألف عضوية اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة عشر التالين: |
Le Groupe des quinze peut et doit contribuer à la réalisation de ces objectifs. | UN | وتمثل مجموعة الخمسة عشر مجموعة هامة من شأنها اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف بل وينبغي لها اﻹسهام فيه. |
Nous saluons les autres propositions visant à renforcer la coopération entre pays en développement, particulièrement celles concernant les projets mis en œuvre à l’échelon du Groupe des quinze. | UN | كما نرحب بالمقترحات اﻷخرى المقدمة لتقوية التعاون فيما بين البلدان النامية، سيما المشاريع التي يجري تنفيذها فيما بين بلدان مجموعة الخمسة عشر. |
Les fonctions de son Comité ministériel de suivi des quinze seront assumées par le Comité sur le développement humain et la société civile. | UN | كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية. |
Les fonctions de son Comité ministériel de suivi des quinze seront assumées par le Comité sur le développement humain et la société civile. | UN | كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية. |
Trois négociations ont abouti depuis une quinzaine d'années et la France s'en félicite d'autant plus qu'elle y a pris une part active. | UN | لقد جرى الانتهاء من ثلاث عمليات تفاوض خلال الخمسة عشر عاما الماضية وترحب فرنسا بهذا الأمر بشدة لأنها اضطلعت بدور نشط في هذه المفاوضات. |
Une telle période correspond aussi à moins de la moitié du temps qui s’est écoulé depuis la dernière modification apportée à la composition du Conseil de sécurité (1965-1996). | UN | وفترة اﻷعوام الخمسة عشر تقل عن نصف الوقت المنقضي منذ التغيير اﻷخير في تكوين مجلس اﻷمن )١٩٦٥-١٩٩٦(. |