"الخمس الأخيرة" - Translation from Arabic to French

    • cinq dernières
        
    • cinq derniers
        
    • dernière période de cinq
        
    • cinq années
        
    • dernières années
        
    • la dernière
        
    • cinq ans des
        
    • depuis cinq
        
    Il a aussi acheté trois bateaux dans les cinq dernières années. Open Subtitles كما أنه اشترى ثلاثة مراكب في السنوات الخمس الأخيرة
    a) Nombre des cas d'octroi de réparations aux victimes de torture ou de mauvais traitements au cours des cinq dernières années et nature de ces réparations ; UN عدد الحالات التي قُدّمت فيها تعويضات إلى ضحايا التعذيب أو سوء المعاملة خلال السنوات الخمس الأخيرة وطبيعة هذه التعويضات؛
    Élections organisées au cours des cinq dernières années UN الجدول20 الانتخابات في السنوات الخمس الأخيرة
    Le tableau 1 présente, pour chacune des opérations de maintien de la paix financées par des quotes-parts spécifiques, les dépenses effectuées pour les cinq derniers exercices financiers. UN ويبين الجدول 1 النفقات لكل بعثة حددت لها أنصبة مقررة من بعثات حفظ السلام في الفترات المالية الخمس الأخيرة.
    Ça, c'était pendant toute l'Histoire, à part les cinq derniers mois. Open Subtitles لا، لا، لا، هذا فقط تاريخ البشر ما عدا الأشهر الخمس الأخيرة
    Les statistiques se rapportant à la dernière période de cinq ans pour laquelle des données sont disponibles sont présentées ciaprès. UN وترد أدناه الإحصاءات المتعلقة بفترة السنوات الخمس الأخيرة. السنة المالية
    Le coût du séquençage a aussi été divisé par quatre au cours de ces cinq dernières années. UN وتراجعت تكاليف ترتيب المتواليات أيضاً بنحو أربع درجات في السنوات الخمس الأخيرة.
    Aujourd'hui, alors que nous abordons les cinq dernières années avant l'échéance fixée pour leur réalisation, je suis convaincu que les objectifs du Millénaire pour le développement peuvent être atteints. UN واليوم، عشية فترة السنوات الخمس الأخيرة المتبقية لتحقيق الأهداف، لدي اقتناع بأنه يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Parmi la population active, l'écart salarial entre hommes et femmes a diminué ces cinq dernières années. UN وفي ما يتعلق بالقوى العاملة، فإن فجوة الأجور بين الرجال والنساء أخذت بالانحسار في السنوات الخمس الأخيرة.
    Il a été souligné qu'Internet s'était considérablement développé au cours des cinq dernières années, qu'il n'était plus le même en 2010 qu'en 2005, et que le Forum avait évolué avec lui. UN وأشير إلى أن الإنترنت قد نمت في السنوات الخمس الأخيرة وأن الإنترنت في عام 2010 ليست نفسها التي كانت في عام 2005. واعتُبر أن المنتدى قد نما جنباً إلى جنب مع الإنترنت.
    Veuillez fournir des informations couvrant les cinq dernières années sur les poursuites engagées pour actes de torture et les condamnations prononcées, ventilées en fonction de la nature des charges et du grade de l'agent impliqué. UN ويرجى تقديم معلومات تشمل السنوات الخمس الأخيرة عن الإجراءات القضائية المتخذة بشأن أعمال التعذيب وعن قرارات الإدانة الصادرة، على أن تكون هذه المعلومات مصنفة حسب طبيعة التهمة ورتبة الموظف المعني.
    Ces chiffres traduisent une très faible augmentation pendant les cinq dernières années. UN وهذا يمثل زيادة طفيفة عن السنوات الخمس الأخيرة.
    Au cours des cinq dernières années, des atlas sur l'hydrologie isotopique concernant l'Afrique, les Amériques et la région Asie et Pacifique ont été publiés. UN وشهدت الأعوام الخمس الأخيرة إصدار أطالس هيدرولوجيا نظيرية لكل من أفريقيا، والأمريكتين، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Au cours des cinq dernières années, des atlas sur l'hydrologie isotopique concernant l'Afrique, les Amériques et la région Asie et Pacifique ont été publiés. UN وشهدت الأعوام الخمس الأخيرة إصدار أطالس هيدرولوجيا نظيرية لكل من أفريقيا، والأمريكتين، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Contrairement à celles de la majorité des autres pesticides organochlorés, qui ont diminué, les concentrations moyennes d'endosulfan dans l'Arctique n'ont connu aucun changement notable au cours des cinq dernières années. UN وعلى العكس من معظم مبيدات الآفات العضوية الكلورية الأخرى التي تناقصت بمرور الزمن، لم يتغير متوسط تركيزات الاندوسلفان في المنطقة القطبية الشمالية بشكل له شأنه خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    On a étudié les cinq derniers incidents terroristes. Open Subtitles أخذنا نظرة أخرة على الأحداث الارهابية الخمس الأخيرة
    Tu sais, j'ai passé les cinq derniers anniversaires de Vince avec lui. Open Subtitles أتعرف أنني قضيت أعياده الخمس الأخيرة برفقته؟
    Durant les cinq derniers exercices financiers, on est parvenu à traiter en moyenne 64 % des demandes de passation par profits et pertes pour un montant dépassant 20 millions de dollars. UN وقد بلغ متوسط عدد حالات شطب الأصول التي تمت خلال السنوات المالية الخمس الأخيرة 64 في المائة من مجموع حالات الشطب، وتجاوزت قيمتها 20 مليون دولار.
    Les statistiques se rapportant à la dernière période de cinq ans pour laquelle des données sont disponibles sont présentées ci-après. UN وترد أدناه البيانات الإحصائية المتعلقة بالسنوات الخمس الأخيرة.
    Toutefois, contrairement à l'élan qui a marqué les années 1980 et le début des années1990, c'est à un affaiblissement du mouvement des femmes que l'on a assisté au cours des cinq années écoulées. UN بيد أنه خلافاً لزخم الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي، شهدت السنوات الخمس الأخيرة ضعفاً في حركة المرأة.
    La figure 1 donne l'évolution sur cinq ans des contributions versées aux ressources ordinaires, aux autres ressources et aux fonds administrés par le PNUD. UN ويبرز الشكل 1 الاتجاه التي اتسمت به في السنوات الخمس الأخيرة المساهمات التي قدمت إلى الموارد العادية، والموارد الأخرى والصناديق التي يديرها البرنامج.
    depuis cinq ans, la défense ne représente plus que 7 % du budget national. UN وتمثل ميزانية الدفاع حاليا ٧ في المائة من الميزانية الوطنية؛ وقد استقر الوضع على ذلك خلال السنوات الخمس اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more