"الخميس المقبل" - Translation from Arabic to French

    • jeudi prochain
        
    • ce jeudi
        
    Si personne ne manifeste d'opposition à cette proposition, la prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu jeudi prochain, dans cette salle. UN وحيث إنني لا أسمع أي اعتراض على ذلك، أعلن عقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس المقبل في هذه القاعة.
    Leurs interventions sont toutes les bienvenues, que ce soit aujourd'hui ou jeudi prochain. UN فمرحباً بهم جميعاً في أخذ الكلمة سواء اليوم أو الخميس المقبل.
    Je peux te revoir à cette heure ci jeudi prochain. Open Subtitles يمكن ان اراك في نفس هذا الوقت الخميس المقبل
    Il m'a fait une faveur, et c'est toi, dans la nuit de jeudi prochain. Open Subtitles المدير صديق لي ويدين لي بخدمة وأنت هي الخدمة، ليلة الخميس المقبل
    Donc que tu bouges ou non ton bras droit ou que tu dodelines de la tête ou que tu manges des Fruit Loops ou des corns flakes ce jeudi matin tout cela fut déjà décidé quand l'univers a implosé il y a 17 milliards d'années. Open Subtitles بالتالي سواء لآ تقدر تحريك يدك اليمنى أو التمايل برأسك .. أو أختيار أكل حصى فاكهي.. أو رقائق الذرة صباح الخميس المقبل..
    Il m'en faut... 700 grosses d'ici jeudi prochain. Open Subtitles أريد 700 قطعه من اليوم حتى الخميس المقبل
    Comme un truc qui pourrait me faire avoir, une crise cardiaque jeudi prochain. Open Subtitles مثل شيء قد يأتيني بنوبة قلبية بحدود الخميس المقبل
    Peut-être a t'il aperçu, que dans cette vie là, tu meurs réellement jeudi prochain. Open Subtitles حسنا، ربما بذل مجهودا فى بعض التفكير في نص حياتك هذا ستموتي الخميس المقبل
    Pour avancer à ce stade, nous devons laisser à la Présidente le soin de tenir une semaine durant des consultations officieuses dans l'espoir de trouver une formule qui recueille l'adhésion de tous, en lui demandant de faire rapport à la Conférence en séance plénière jeudi prochain sur le résultat de ces consultations. UN فينبغي لنا، في الواقع، أن نترك اﻷمور لكم بصفتكم الرئيسة، ونقول إنكم ستعودون لتقديم تقرير خلال الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس المقبل بشأن النتائج التي أسفرت عنها تلك المشاورات. وسننطلق من ذلك.
    Nous saluons chaleureusement l'Accord intérimaire auquel ont récemment abouti Israël et l'Autorité nationale palestinienne, qui représente une étape nouvelle et importante dans ce processus, et nous attendons avec intérêt la signature de cet accord jeudi prochain. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا بالاتفاق المؤقت الذي توصلت اليه مؤخرا اسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية، والذي يمثل معلما جديدا وهاما في هذه العملية، ونتطلع الى التوقيع على هذا الاتفاق يوم الخميس المقبل.
    La prochaine séance, placée sous la présidence de mon éminent successeur, l'Ambassadeur d'Argentine, se tiendra jeudi prochain à la même heure, à 10 heures. UN وستعقد الجلسة القادمة، تحت رئاسة خلفي البارز، سفير الأرجنتين، يوم الخميس المقبل في هذه القاعة، الساعة 00/10.
    La Conférence se réunira à nouveau jeudi prochain à10 heures. UN سيستأنف المؤتمر أعماله يوم الخميس المقبل في تمام الساعة 00/10.
    La dernière séance que présidera la Finlande aura lieu jeudi prochain 23 mai. UN وستنعقد آخر جلسة تحت رئاسة فنلندا في يوم الخميس المقبل المصادف 23 أيار/مايو.
    Nous avons l'intention de vous informer sur ce point jeudi prochain, 9 février. UN وننوي إخباركم بهذا الأمر يوم الخميس المقبل الذي يوافق 9 شباط/فبراير.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu jeudi prochain, 9 juin 2005, à 10 heures, dans cette même salle. UN وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الخميس المقبل الموافق 9 حزيران/يونيه 2005، الساعة 00/10 صباحاً في قاعة المؤتمرات هذه.
    Elle a dit jeudi prochain. Open Subtitles لقد قالت الخميس المقبل
    Tu auras un asiago jeudi prochain. Open Subtitles اذن ستحصل على الأسياقو الخميس المقبل
    On part ce soir, on revient jeudi prochain. Open Subtitles نذهب الليلة , نعود الخميس المقبل
    Et souviens toi, tu as un rendez vous jeudi prochain. Open Subtitles وتذكري، لديك فحص طبي عام الخميس المقبل
    J'ai dit maintenant, pas jeudi prochain. Open Subtitles . أنا قلت الآن ، ليس الخميس المقبل
    Et le marché est conclu. Trip voit le conseil municipal ce jeudi. Open Subtitles بالإضافة إنها صفقة منتهية تريب) سيقابل مجلس المدينة الخميس المقبل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more