"الخوادم" - Translation from Arabic to French

    • serveurs
        
    • serveur
        
    Ces serveurs font tourner l'infrastructure. Donc les clients doivent se trouver dans la cage. Open Subtitles حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة، لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص.
    Mais les serveurs sont dans la salle de commande. On tente d'empêcher la fusion. Open Subtitles لكن الخوادم في غرفة التحكم و كل شيء مازال ساخنا هناك
    Je pense qu'ils ont un rootkit à l'intérieur des serveurs. Open Subtitles أعتقد أن لديهم جذور خفية موضوعة بداخل الخوادم
    Si nous frappons leur data center au bon endroit, nous pourrions formater systématiquement tous les serveurs, Open Subtitles إذا ضربنا مركز بياناتهم في المكان الصحيح يمكننا تنسيق جميع الخوادم بشكل منهجي
    Il surveille même le serveur de la centrale nucléaire de Turnmill. Open Subtitles حتى أنه يحرس أنظمة الخوادم للمحطة النووية في تيرميل
    Quand les serveurs n'ont pas pu être verrouillés, ils ont décidé de m'enfermer moi, dans la salle des serveurs. Open Subtitles لذا عندما لم يستطيعوا غلق الخوادم فقد قرروا الغلق عليّ بدلًا منها في غرفة الخوادم
    - Un de nos serveurs a planté. Je dois y aller tôt demain matin. Open Subtitles واحدة من الخوادم هو أسفل لذلك أنا في وقت مبكر غدا.
    Ce voyant d'alerte signifie que les serveurs sont en surchauffe, et ils ne le sont jamais. Open Subtitles هذا ضوء التحذير يعني, أن حرارة الخوادم مرتفعة وهي لم ترتفع من قبل.
    Dématérialisation croissante, du fait de la réduction du nombre de serveurs D. Taux de vacance de postes UN زيادة الاستعانة بالفضاء الإلكتروني مما أدى إلى انخفاض عدد الخوادم
    Réduction du nombre de serveurs en raison de la dématérialisation croissante UN زيادة استعمال الخواديم الافتراضية بما يؤدي إلى انخفاض في عدد الخوادم
    Le nombre de serveurs a été inférieur aux objectifs en raison du recours accru de la Mission à une infrastructure virtuelle. UN ويعود عدد الخوادم المنخفض إلى زيادة اعتماد البعثة على الهياكل الافتراضية.
    Si je suis arrêté, ces serveurs iront au public et tout ce que tu as fait sera révélé. Open Subtitles إذا تعرضت للإعتقال، سيتم ،الكشف عن تلك الخوادم .وكل شيء أرتكبته سيتم فضحه
    Vous savez combien ces serveurs me coûtent pour empêcher le navire de couler ? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل تكلفة هذه الخوادم للحفاظ فقط على استمرارية السفينة؟
    Tu vas faire surchauffer les serveurs. Open Subtitles اذاً ستعمل على ارتفاع درجة حرارة الخوادم.
    Ce n'est plus qu'une entreprise de serveurs et on va rendre les serveurs obsolètes. Open Subtitles ‫أعتقد، في الأساس أنكم مُجرد ‫شركة خوادم الآن، ‫ونحن نعتزم على جعل الخوادم ‫لا طائل منها.
    Mais, si on ne peut pas aller à la salle des serveurs, Open Subtitles لكن ، إذا تمكننا من الوصول لغرفة الخوادم
    Désolé de pisser sur votre feu de joie, mais les serveurs, c'est pas le souci. Open Subtitles يا رفاق , انا اكره التغوط على معسكركم ولكن الخوادم ليست المشكله الحقيقيه
    Non, notre hacker a utilisé une chaîne de serveurs proxys pour rester anonyme. Open Subtitles كلا .. قرصاننا أستخدم سلسلة من الخوادم الوكيلة من أجل البقاء مجهولاً
    Nos utilisateurs pourront bénéficier d'une image qui sera meilleure de 10 % sans absolument aucune surcharge du serveur. Open Subtitles حسناً، حتى يتمكن مستخدمينا من تجربة بزيادة 10٪ في جودة الصورة بدون أي زيادة على الإطلاق في التحميل على الخوادم بأي شكل.
    Je vais jeter un coup d'oeil au serveur infecté, d'accord ? Open Subtitles سوف ألقي نظرة على الخوادم المصابة، اتفقنا؟
    Donc , les lames du serveur sont dans le fond. Nous allons être là-haut dans une minute, mais nous n'avons pas de temps à perdre. Open Subtitles إذن الخوادم المقطعيّة في الخلف، سنكون عندك خلال دقيقة، لكن ليس لدينا دقيقة لإهدارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more