Ces serveurs font tourner l'infrastructure. Donc les clients doivent se trouver dans la cage. | Open Subtitles | حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة، لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص. |
Mais les serveurs sont dans la salle de commande. On tente d'empêcher la fusion. | Open Subtitles | لكن الخوادم في غرفة التحكم و كل شيء مازال ساخنا هناك |
Je pense qu'ils ont un rootkit à l'intérieur des serveurs. | Open Subtitles | أعتقد أن لديهم جذور خفية موضوعة بداخل الخوادم |
Si nous frappons leur data center au bon endroit, nous pourrions formater systématiquement tous les serveurs, | Open Subtitles | إذا ضربنا مركز بياناتهم في المكان الصحيح يمكننا تنسيق جميع الخوادم بشكل منهجي |
Il surveille même le serveur de la centrale nucléaire de Turnmill. | Open Subtitles | حتى أنه يحرس أنظمة الخوادم للمحطة النووية في تيرميل |
Quand les serveurs n'ont pas pu être verrouillés, ils ont décidé de m'enfermer moi, dans la salle des serveurs. | Open Subtitles | لذا عندما لم يستطيعوا غلق الخوادم فقد قرروا الغلق عليّ بدلًا منها في غرفة الخوادم |
- Un de nos serveurs a planté. Je dois y aller tôt demain matin. | Open Subtitles | واحدة من الخوادم هو أسفل لذلك أنا في وقت مبكر غدا. |
Ce voyant d'alerte signifie que les serveurs sont en surchauffe, et ils ne le sont jamais. | Open Subtitles | هذا ضوء التحذير يعني, أن حرارة الخوادم مرتفعة وهي لم ترتفع من قبل. |
Dématérialisation croissante, du fait de la réduction du nombre de serveurs D. Taux de vacance de postes | UN | زيادة الاستعانة بالفضاء الإلكتروني مما أدى إلى انخفاض عدد الخوادم |
Réduction du nombre de serveurs en raison de la dématérialisation croissante | UN | زيادة استعمال الخواديم الافتراضية بما يؤدي إلى انخفاض في عدد الخوادم |
Le nombre de serveurs a été inférieur aux objectifs en raison du recours accru de la Mission à une infrastructure virtuelle. | UN | ويعود عدد الخوادم المنخفض إلى زيادة اعتماد البعثة على الهياكل الافتراضية. |
Si je suis arrêté, ces serveurs iront au public et tout ce que tu as fait sera révélé. | Open Subtitles | إذا تعرضت للإعتقال، سيتم ،الكشف عن تلك الخوادم .وكل شيء أرتكبته سيتم فضحه |
Vous savez combien ces serveurs me coûtent pour empêcher le navire de couler ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل تكلفة هذه الخوادم للحفاظ فقط على استمرارية السفينة؟ |
Tu vas faire surchauffer les serveurs. | Open Subtitles | اذاً ستعمل على ارتفاع درجة حرارة الخوادم. |
Ce n'est plus qu'une entreprise de serveurs et on va rendre les serveurs obsolètes. | Open Subtitles | أعتقد، في الأساس أنكم مُجرد شركة خوادم الآن، ونحن نعتزم على جعل الخوادم لا طائل منها. |
Mais, si on ne peut pas aller à la salle des serveurs, | Open Subtitles | لكن ، إذا تمكننا من الوصول لغرفة الخوادم |
Désolé de pisser sur votre feu de joie, mais les serveurs, c'est pas le souci. | Open Subtitles | يا رفاق , انا اكره التغوط على معسكركم ولكن الخوادم ليست المشكله الحقيقيه |
Non, notre hacker a utilisé une chaîne de serveurs proxys pour rester anonyme. | Open Subtitles | كلا .. قرصاننا أستخدم سلسلة من الخوادم الوكيلة من أجل البقاء مجهولاً |
Nos utilisateurs pourront bénéficier d'une image qui sera meilleure de 10 % sans absolument aucune surcharge du serveur. | Open Subtitles | حسناً، حتى يتمكن مستخدمينا من تجربة بزيادة 10٪ في جودة الصورة بدون أي زيادة على الإطلاق في التحميل على الخوادم بأي شكل. |
Je vais jeter un coup d'oeil au serveur infecté, d'accord ? | Open Subtitles | سوف ألقي نظرة على الخوادم المصابة، اتفقنا؟ |
Donc , les lames du serveur sont dans le fond. Nous allons être là-haut dans une minute, mais nous n'avons pas de temps à perdre. | Open Subtitles | إذن الخوادم المقطعيّة في الخلف، سنكون عندك خلال دقيقة، لكن ليس لدينا دقيقة لإهدارها. |