"الخواص الفيزيائية والكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • propriétés physiques et chimiques
        
    • propriétés physico-chimiques
        
    • des propriétés physicochimiques
        
    • caractéristiques physiques et chimiques
        
    propriétés physico-chimiques Les propriétés physiques et chimiques du chlordécone sont affichées dans le tableau 1.1. UN 1-1-3 الخواص الفيزيائية والكيميائية الخصائص الفيزيائية والكيميائية للكلورديكون مدرجة في الجدول 1-1.
    Les propriétés physiques et chimiques du sel de potassium de SPFO sont indiquées dans le tableau 2. UN وترد الخواص الفيزيائية والكيميائية لملح البوتاسيوم الناتج عن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الجدول 2.
    propriétés physiques et chimiques du sel de potassium de SPFO. UN الخواص الفيزيائية والكيميائية لملح البوتاسيوم الناتج عن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين.
    Compte tenu des propriétés physicochimiques du trichlorfon, les experts ont considéré que la valeur par défaut de 100 % attribuée au coefficient d'absorption cutanée convenait pour l'évaluation des risques. UN ومع الأخذ في الاعتبار الخواص الفيزيائية والكيميائية للترايكلورفون اعتبر الخبراء أن القيمة الافتراضية للامتصاص عن طريق الجلد البالغة 100٪ ملائمة لتقييم المخاطر.
    Les caractéristiques physiques et chimiques correspondent à celles d'autres polluants organiques persistants. UN وتقع الخواص الفيزيائية والكيميائية في حدود نطاق تلك المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة الأخرى.
    : propriétés physiques et chimiques du pentachlorophénol et du pentachloroanisole Propriétés Valeur1 UN الجدول 1-2: الخواص الفيزيائية والكيميائية للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور
    D'autre part, certaines propriétés physiques et chimiques des polluants organiques persistants dépendent de la température ambiante; les concentrations de polluants organiques persistants peuvent donc être influencées par une variabilité du climat, année après année. UN وقد تتأثر بعض الخواص الفيزيائية والكيميائية للملوثات العضوية الثابتة التي تعتمد على درجات الحرارة، ومستويات الملوثات العضوية الثابتة، بالتقلبات المناخية من سنة لأخرى.
    9. propriétés physiques et chimiques UN 9- الخواص الفيزيائية والكيميائية
    Compte tenu de ses propriétés physiques et chimiques et de sa persistance dans l'air, le PeCB a un potentiel de propragation à longue distance dans l'atmosphère. UN وبالنظر إلى الخواص الفيزيائية والكيميائية لخماسي كلور البنزين وثباته في الهواء، فإن له إمكانية الانتقال البعيد المدى من خلال الجو.
    Compte tenu de ses propriétés physiques et chimiques et de sa persistance dans l'air, le PeCB a un potentiel de propragation à longue distance dans l'atmosphère. UN وبالنظر إلى الخواص الفيزيائية والكيميائية لخماسي كلور البنزين وثباته في الهواء، فإن له إمكانية الانتقال البعيد المدى من خلال الجو.
    Le mercure possède certaines propriétés physiques et chimiques qui nécessitent des précautions et techniques de manipulation supplémentaires mais cette substance est facilement reconnaissable sous sa forme élémentaire. UN علماً بأن للزئبق بعض الخواص الفيزيائية والكيميائية التي تتطلب تدابير احترازية وتقنيات مناولة إضافية؛ وأما في شكله العنصري، فهو قابل لتمييزه على نطاق واسع.
    Il était envisagé de lancer un engin spatial vers Mars, de le placer en orbite autour de la planète, et de lâcher vers celle-ci deux petites stations devant se poser à sa surface et deux pénétrateurs afin de poursuivre l’étude des propriétés physiques et chimiques des couches de l’atmosphère, de la surface et de la couche subsuperficielle. UN واقترح إطلاق مركبة فضائية أو مدارية يكون المريخ مقصدها النهائي، ووضعها في مدار حول هذا الكوكب من حيث يطرح جهازا رسو صغيران وجهازا إنفاذ صغيران على سطح الكوكب بغرض مواصلة تقصي الخواص الفيزيائية والكيميائية لغلافه الجوي ولطبقته السطحية ودون السطحية.
    Veiller à ce que les conseils donnés soient adaptés aux propriétés physiques et chimiques visées en Section 9 - propriétés physiques et chimiques de la FDS. UN كفالة اتساق المشورة المقدمة مع الخواص الفيزيائية والكيميائية الواردة في الفقرة 9 من صحيفة بيانات السلامة - الخواص الفيزيائية والكيميائية.
    Tableau : Exemples de propriétés physiques et chimiques (tableau modifié d'après Environnement Canada, 2011) Congénères UN الجدول 1 : بعض الخواص الفيزيائية والكيميائية المختارة (جدول معدل من وكالة البيئة الكندية، 2011)
    Tableau : Exemples de propriétés physiques et chimiques (tableau modifié d'après Environnement Canada, 2011) Congé-nères UN الجدول 1 : بعض الخواص الفيزيائية والكيميائية المختارة (جدول معدل من وكالة البيئة الكندية، 2011)
    Tableau 1.1-1. : Exemples de propriétés physiques et chimiques (tableau modifié d'après Environnement Canada, 2011) UN الجدول 1-1-1 بعض الخواص الفيزيائية والكيميائية المختارة (جدول معدل من وكالة البيئة في كندا، 2011)
    propriétés physico-chimiques fondamentales des congénères individuels (Union européenne, 2003) Propriété UN الخواص الفيزيائية والكيميائية الأساسية للمتجانسات الفردية (الاتحاد الأوروبي، 2003)
    propriétés physico-chimiques fondamentales des congénères individuels (Union européenne, 2003) Propriété UN الخواص الفيزيائية والكيميائية الأساسية لفرادى المركبات المتشابهة (الاتحاد الأوروبي، 2003)
    Compte tenu des propriétés physicochimiques du trichlorfon, les experts ont considéré que la valeur par défaut de 100 % attribuée au coefficient d'absorption cutanée convenait pour l'évaluation des risques. UN ومع الأخذ في الاعتبار الخواص الفيزيائية والكيميائية للترايكلورفون اعتبر الخبراء أن القيمة الافتراضية للامتصاص عن طريق الجلد البالغة 100٪ ملائمة لتقييم المخاطر.
    Les caractéristiques physiques et chimiques correspondent à celles d'autres polluants organiques persistants. UN وتقع الخواص الفيزيائية والكيميائية في حدود نطاق تلك المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة الأخرى.
    On ne sait pas très bien comment les encroûtements sont répartis sur les différentes dorsales et montagnes sous-marines et il existe une grande variation dans les caractéristiques physiques et chimiques des gisements. UN ولا يعرف الشيء الكثير عن توزيع القشور على فرادى الجبال والتطاولات كما تتسم الخواص الفيزيائية والكيميائية للرواسب بقدر كبير من التنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more