"الخيارات التقنية الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • des choix techniques pour
        
    • dérogation pour
        
    Il invitait également les Parties à accepter les recommandations du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, fondées sur le jugement professionnel de scientifiques respectés et reposant sur des données scientifiques solides. UN وحثّ أيضاً الأطراف على قبول توصيات لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل، والتي تستند إلى الآراء المهنية للعلماء الموقَّرين الذين يستخدمون العلوم البحتة.
    Il a ajouté que la prise en compte des stocks de bromure de méthyle était une question qui devrait être abordée par les Parties, précisant que ces stocks n'étaient pas pris en compte par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle dans ses recommandations. UN وأضاف قائلاً إن أخذ مخزونات بروميد الميثيل في الاعتبار تُعَد قضية مطروحة أمام الأطراف وأن المخزونات لم تؤخَذ في الحسبان في التوصيات التقنية المقدَّمة من لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل.
    M. Roberto Peixoto, auteur chargé de l'examen du rapport, membre de l'Équipe spéciale et Coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur, a poursuivi l'exposé. UN 85 - وقد واصل التقديم بعد ذلك السيد روبرتو بيكسوتو، الذي شارك فريق العمل في عملية الاستعراض والرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة.
    À l'issue de l'exposé et de la discussion, le Coprésident a proposé que les Parties ayant encore des préoccupations s'entretiennent avec le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle dans le cadre de consultations bilatérales. UN 48 - وعقب العرض والمناقشة، اقتَرح الرئيس المشارِك أن تتشاور الأطراف التي لديها شواغل أخرى بشكل ثنائي مع لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل.
    Présentant ce sous-point, le Coprésident a rappelé que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle avait présenté les résultats de son examen initial des demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2013 et 2014 à la trente-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 40 - أشار الرئيس المشارك، وهو يعرض البند الفرعي، إلى أن لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل قد عرضت في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية نتائج استعراضها الأوّلي للتعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة لعامي 2013 و2014.
    Au titre de ce point, des exposés ont été faits par les représentants du Groupe de l'évaluation scientifique, du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et du Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les halons. UN 206- قُدِّمت عروض، في إطار هذا البند، من ممثلي فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات التابعة لهذا الفريق.
    M. Daniel Verdonik a ensuite présenté un compte rendu des travaux du Comité des choix techniques pour les halons et de la coopération entre le Comité et l'Organisation de l'aviation civile internationale en vue d'éliminer la production de halons. UN 210- بعد ذلك قدَّم السيد دانيل فردونيك تقريراً عن أعمال لجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات وتعاونها مع منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من إنتاج الهالونات.
    6. D'approuver la reconduction de M. Daniel P. Verdonick en tant que coprésident du Comité des choix techniques pour les halons du Groupe de l'évaluation technique et économique, pour un mandat de quatre ans, conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe; UN 6 - يؤيّد إعادة تعيين السيد دانييل ب. فردونيك في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    8. D'approuver la reconduction de M. David Catchpole en tant que coprésident du Comité des choix techniques pour les halons du Groupe de l'évaluation technique et économique, pour un mandat de quatre ans, conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe; UN 8 - أن يؤيّد إعادة تعيين السيد ديفيد كاتشبول في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    9. D'approuver la reconduction de M. Paul Ashford en tant que coprésident du Comité des choix techniques pour les mousses souples et rigides du Groupe de l'évaluation technique et économique, pour un mandat de quatre ans, conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe; UN 9 - أن يؤيّد إعادة تعيين السيد بول أشفورد في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالرغاوى المرنة والصلبة لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    M. Mohamed Besri, Coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle du Groupe de l'évaluation technique et économique a publié un article en français intitulé < < Impact du Protocole de Montréal sur la protection de la couche d'ozone et sur l'élimination du bromure de méthyle > > dans le numéro de décembre 2008 du Bulletin d'information de l'Académie Hassan II des Sciences et Techniques. UN فقد نشر السيد محمد البصري، الرئيس المشارك لفريق التقييم التقني والاقتصادي المنبثق عن لجنة الخيارات التقنية الخاصة بمادة بروميد الميثيل، باللغة الفرنسية تحت عنوان " تأثير بروتوكول مونتريال على حماية طبقة الأوزون والتخلص من مادة بروميد الميثيل " في عدد كانون الأول/ديسمبر 2008 من نشرة معلومات أكاديمية الحسن الثاني للعلوم والتكنولوجيا.
    S'agissant des recommandations du Comité, les États-Unis étaient préoccupés par la réduction proposée de leur demande de dérogation pour le jambon de confection artisanale, car il n'existait pas de solutions de remplacement possibles pour cette utilisation, de sorte que cette réduction rendrait difficile le respect des règlements nationaux en matière de sécurité alimentaire. UN وفيما يتعلق بتوصيات لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل، قال إن الولايات المتحدة تساورها شواغل حول التخفيض الموصى به في تعيينها الخاص باللحم المقدَّد والمُدَخَّن المُصَنَّع، في ضوء أنه لا توجد بدائل مجدية لذلك الاستخدام، وأن إجراء خفض سيجعل من الصعب الامتثال للوائح الوطنية الخاصة بسلامة الأغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more