"الخيارات التقنية المعنية بالمواد" - Translation from Arabic to French

    • des choix techniques pour les produits
        
    a) Rapport du Comité des choix techniques pour les produits chimiques UN تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية
    Par conséquent, il a été estimé que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques devait poursuivre ses travaux sur cette question. UN ومن ثم، ارتُئي أن تواصل لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية العمل على هذه المسألة.
    Par la suite, plusieurs Parties, appuyées par des membres du Comité des choix techniques pour les produits chimiques, avaient engagé un débat sur le contenu de ce projet de décision. UN وتبعاً لذلك أجرت أطراف عدة مناقشات مع لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية بشأن مضمون مشروع المقرر.
    i. Comité des choix techniques pour les produits chimiques UN ' 1` لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية
    Quant aux résultats du projet mené en Colombie, ils devraient selon elle être examinés par le Comité des choix techniques pour les produits chimiques. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية أن تقوم باستعراض نتائج المشروع في كولومبيا.
    Comité des choix techniques pour les produits chimiques UN لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية
    Prenant en considération les recommandations faites par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN وإذ يأخذ في اعتباره توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية،
    Notant avec satisfaction le travail effectué par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولحنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له،
    Les Comités des choix techniques pour les produits chimiques, pour les mousses et pour la réfrigération ont 2 coprésidents chacun, tandis que les Comités des choix techniques pour les halons, pour les produits médicaux et pour le bromure de méthyle comptent 3 coprésidents chacun; UN وللجان الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية والرغاوى والتبريد رئيسان مشاركان لكل منها، وللجان الخيارات التقنية الطبية والمعنية بالهالونات وبروميد الميثيل 3 رؤساء مشاركون لكل منها؛
    L'effectif du Comité des choix techniques pour les produits chimiques est estimé à moins de cinq personnes après cette date. UN وتقدر عضوية لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية بأقل من 5 أعضاء في فترة ما بعد عام 2018 .
    Dans son rapport, le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a recommandé la tenue d'un atelier sur les utilisations de SAO en laboratoire et à des fins d'analyse dans la région du Golfe et en Asie occidentale. UN أوصت لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية في تقريرها بعقد حلقة عمل في منطقة الخليج وغرب آسيا حول الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Notant avec satisfaction les travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له،
    Constatant que la Fédération de Russie est parvenue avec succès à réduire les utilisations et les émissions mentionnées dans le calendrier de conversion technique établi en collaboration avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN وإذ يلاحظ أيضاً أنّ الاتحاد الروسي نجح في الحدّ من استعمال هذه المركبات ومنع انبعاثاتها وفقاً للجدول الزمني للتحول التقني الذي تم وضعه بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية،
    Notant avec satisfaction le travail effectué par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية،
    Prenant en compte le fait que le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques n'ont pas eu assez de temps pour examiner en détail la demande précitée, UN وإذ يراعي أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية لم يتح له وقت كاف لاستعراض ذلك التعيين بالتفصيل،
    2. Comité des choix techniques pour les produits chimiques UN 2 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية
    Prenant en compte le fait que le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques n'ont pas eu assez de temps pour examiner en détail la demande précitée, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أنه لم يكن لدى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له وقت كافٍ لاستعراض التعيين بالتفصيل،
    Prenant en considération les recommandations faites par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN وآخذاً في الاعتبار التوجيهات المقدمة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له،
    Prenant note avec satisfaction des travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية، التابعة له،
    Prenant note avec satisfaction des travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more