"الخيارات التقنية للمواد الكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • des choix techniques pour les produits chimiques
        
    • des choix techniques pour le
        
    Notant toutefois que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a recommandé que cette Partie fasse de plus grands efforts pour adopter des solutions de remplacement appropriées, UN وإذ يشير رغم ذلك إلى أن لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد أوصت ببذل المزيد من الجهود لإدخال البدائل الملائمة،
    Enfin, il a remercié le Comité des choix techniques pour les produits chimiques de ses efforts pour encourager l'adoption de solutions de remplacement. UN وشكر لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية على الجهود التي بذلتها في المضي في اعتماد بدائل للمواد المستنفدة للأوزون.
    Observations du Comité des choix techniques pour les produits chimiques sur le rôle du tétrachlorure de carbone dans la fabrication du chlorure de vinyle monomère UN تعليق لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بشأن دور رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل
    Notant avec satisfaction les travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له،
    Notant avec satisfaction les travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له،
    Le rapport du Comité des choix techniques pour les produits chimiques se pencherait sur l'utilisation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation, les émissions provenant de leur utilisation comme produits intermédiaires et leur utilisation actuelle comme solvants. UN وسيبحث تقرير لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية الاستمرار في استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون كعوامل تصنيع، والإنبعاثات من استخدامات مواد التغذية، ومعلومات مستكملة عن استخدام المذيبات.
    Sa délégation avait déjà tenu des discussions fructueuses avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques et fournirait au Comité des informations supplémentaires qui seraient pertinentes pour les recommandations qu'il formulerait avant la prochaine réunion du Groupe de travail. UN وكان وفدها قد أجرى مناقشات مثمرة مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية وسيزود اللجنة بمعلومات إضافية ذات صلة بتوصياتها قبل الاجتماع القادم للفريق العامل.
    Deux représentants, dont l'un s'exprimait au nom d'un groupe de pays, ont fait part de leur intérêt à suivre les évolutions ultérieures au sein du Comité des choix techniques pour les produits chimiques et à voir les recommandations finales. UN وتحدث ممثلان، أحدهما باسم مجموعة من البلدان، وأعربا عن رغبتهما في متابعة التطورات اللاحقة مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية والاطلاع على التوصيات النهائية.
    Notant avec satisfaction les travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزته فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له،
    Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques s'est réuni à Maurice, du 26 au 28 février 2013, et a examiné, entre autres, la demande de dérogation portant sur les applications aérospatiales présentée par la Russie. UN واجتمعت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة للفريق في موريشيوس في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2013، ونظرت في جملة أمور من بينها الإعفاء الذي طلبه الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية.
    Il était difficile d'évaluer le nombre des membres des comités après 2018; on savait seulement que le volume de travail du Comité des choix techniques pour les produits chimiques et du Comité des choix techniques pour les produits médicaux allait diminuer sensiblement. UN وأشارت الرئيسة المشاركة أيضاً إلى أن من غير الممكن توقع عدد أعضاء لجان الخيارات التقنية بعد عام 2013، لكن من المتوقع أن ينخفض عبء العمل بصورة كبيرة للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية ولجنة الخيارات التقنية الطبية.
    Pour donner suite à cette décision, le Comité des choix techniques pour les produits chimiques du Groupe de l'évaluation technique et économique a mené une étude portant exclusivement sur le rôle du tétrachlorure de carbone dans la production de chlorure de vinyle monomère par pyrolyse du dichloroéthane. UN واستجابة للمقرر، قامت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بدراسة دور رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل من خلال التحليل الحراري لثاني كلوريد الإيثيلين.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques ont réévalué cette demande de dérogation à la lumière des renseignements supplémentaires fournis par la Chine. UN 6 - وأجرى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له إعادة تقييم للتعيين، مع إيلاء الاعتبار للمعلومات الإضافية التي قدمتها الصين.
    Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques compte actuellement 14 membres et prévoit d'en avoir environ 17 au cours de la période sur laquelle portera le rapport d'évaluation de 2018. UN 24 - تتألف لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية حاليا من 14 عضواً. ومن المتوقع أن يكون لديها ما يقرب من 17 عضواً للفترة المشمولة بتقرير التقييم لعام 2018.
    Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques s'est réuni à Madrid du 8 au 10 mars 2014 pour examiner, entre autres, la demande de dérogation présentée par la Fédération de Russie pour applications dans son industrie aérospatiale. UN واجتمعت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة للفريق في مدريد خلال الفترة من 8 إلى 10 آذار/مارس 2014، ونظرت في جملة أمور من بينها الإعفاء الذي طلبه الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية.
    M. Ian Rae, Coprésident du Comité des choix techniques pour les produits chimiques a commencé l'exposé sur le rapport d'évaluation du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2010. UN 7 - بدأ السيد أيان راي، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بعرض تقرير تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010.
    M. Ian Rae a poursuivi en se penchant sur les points du rapport d'évaluation de 2010 concernant le Comité des choix techniques pour les produits chimiques. UN 8 - وواصل السيد إيان راي العرض بعد ذلك بشأن البنود المتعلقة بلجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية الواردة في تقرير تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010.
    Ce Groupe et son nouveau Comité des choix techniques pour les produits chimiques ont entrepris d'examiner les demandes concernant les agents de transformation reçues cette année et le Groupe de travail à composition non limitée devrait formuler des recommandations à la Réunion des Parties, le cas échéant, sur la question des agents de transformation. UN ويقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له باستعراض طلبات عوامل التصنيع الواردة هذه السنة، ومن المتوقع أن يقوم الفريق العامل مفتوح العضوية بتقديم توصيات إلى اجتماع الأطراف بشأن قضية عوامل التصنيع بحسب الاقتضاء.
    Le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique et du Comité des choix techniques pour les produits chimiques comportent certains extraits et certaines observations empruntés à l'étude du Comité exécutif. UN 83- ويتضمن تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بعض المقتطفات والتعليقات بشأن دراسة اللجنة التنفيذية.
    c) Comité des choix techniques pour les produits chimiques : Ian Rae et Masaaki Yamabe; UN (ج) لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية: أيان راى وماساكي يامبه؛
    Notant que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques et le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle ont fait état de la disponibilité de solutions de remplacement du bromure de méthyle pour de nombreuses utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, y compris dans le cas de son utilisation comme agent de méthylation, UN وإذ تأخذ علماً بأن لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل قد أفادت بأن البدائل لبروميد الميثيل متوافرة للعديد من الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل بما في ذلك تلك المستخدمة كعوامل للمزج بالميثيل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more