"الخيار ألف" - Translation from Arabic to French

    • option A
        
    • la variante A
        
    • options A
        
    • cette option
        
    que l'option A soit appliquée à la fois aux nouveaux juges et aux juges actuellement en fonctions UN الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المتوقعة مع افتراض تطبيق الخيار ألف على القضاة الجدد والقضاة الحاليين معاً
    2. Selon l'option A, l'ONU devrait organiser le référendum indépendamment de la coopération de l'une ou l'autre partie. UN ٢ - وينص الخيار ألف على أن تشرع اﻷمم المتحدة في اجراء الاستفتاء بغض النظر عن التعاون من أي من الطرفين.
    Engagements au titre des prestations prévues, en supposant que l'option A soit appliquée aux seuls nouveaux juges UN الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المتوقعة مع افتراض تطبيق الخيار ألف على القضاة الجدد فقط
    la variante A de l'article retient l'ancienne position, sans arbitrage obligatoire. UN أما الخيار ألف فهو يعتمد الموقف السابق بعدم نصه على التحكيم الإلزامي.
    À cet égard, on a aussi fortement appuyé l'approche adoptée au premier paragraphe de la variante A du projet d'article 14. UN وفي هذا الصدد، أعرب أيضا عن تأييد قوي للنهج الذي اتبع في الفقرة الافتتاحية من الخيار ألف لمشروع المادة 14.
    Le Comité préconise également l'option A parce que celle-ci préserve un principe établi de longue date, à savoir la nature non contributive du régime de retraite. UN وتحبذ اللجنة أيضا الخيار ألف لأنه يحافظ على الطابع طويل الأمد لنظام المعاشات التقاعدية غير القائم على الاشتراكات.
    option A : Retirer la FORPRONU, en laissant tout au plus une petite mission politique, si tel était le voeu des parties; UN الخيار ألف: سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وتـرك بعثــة سياسيــة صغيــرة على اﻷكثر إذا كانت تلك هي رغبة اﻷطراف؛
    option A : Acceptation de l’élimination de toute distinction entre candidats internes et candidats externes UN الخيار ألف: قبول إنهاء أي تمييز بين المرشحين الداخليين والخارجيين فيما بين الموظفين
    option A : Retirer la FORPRONU, en laissant tout au plus une petite mission politique, si tel est le voeu des parties; UN الخيار ألف: سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، مع ترك بعثة سياسية صغيرة على اﻷكثر، إذا كانت تلك هي رغبة اﻷطراف؛
    option A : ACCEPTER QUE LES PRESTATIONS LIÉES À L'EXPATRIATION UN الخيار ألف: قبول دفع استحقاقات الاغتراب للموظفين
    option A : poursuite de l'approche adoptée pour la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2012, ou option B : modification de l'organisation des réunions UN الخيار ألف: الاستمرار في اتباع النهج المستخدم في الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في عام 2012
    Figure III Comparaison des trois variantes sous l'option A UN مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار ألف
    Option A: Approche unitaire du financement d'acquisitions UN الخيار ألف: النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز
    Elle propose donc de déplacer la nouvelle recommandation 192 à la suite de la nouvelle recommandation 190, sous l'option A. UN واقترحت لذلك نقل التوصية 192 الجديدة بحيث تلي التوصية 190 الجديدة في الخيار ألف.
    option A : Un lecteur optique, installé à la demande. UN الخيار ألف: حل تستخدم فيه الماسحات الضوئية، يمكن تنفيذه عند الطلب.
    5. Selon l'option A, l'ONU devait organiser le référendum indépendamment de la coopération de l'une ou l'autre partie. UN ٥ - يقضي الخيار ألف بأن تشرع اﻷمم المتحدة في إجراء الاستفتاء بغض النظر عن التعاون من أي من الطرفين.
    option A : Ne pas prévoir de " part des fonds " UN الخيار ألف: لا ذكر لحصص الإيرادات
    Si l’Assemblée générale décidait de retenir cette option, elle pourrait adopter une résolution s’inspirant du texte qui figure à l’annexe II (option A) au présent rapport. UN وإذا قررت الجمعية العامة اﻷخذ بهذا الخيار، يمكنها اعتماد قرار بالشكل المبين في الخيار ألف الوارد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    On a par ailleurs fait observer que la variante A était conforme au droit de nombreux États. UN ولوحظ أيضا أنّ الخيار ألف يتفق مع قوانين العديد من الدول.
    Il a aussi été fait observer que les mêmes changements devraient être apportés à la variante A du projet d'article 15, dont le libellé était similaire. UN ولوحظ أيضا أن نفس التغييرات ينبغي أن تدخل على النص المشابه في الخيار ألف لمشروع المادة 15.
    Il a donc décidé de n'utiliser, comme base de discussion pour l'examen du projet d'article premier, que la variante A. UN ولذلك، اتفق الفريق العامل على استعمال الخيار ألف فقط كأساس لمناقشاته بشأن مشروع المادة 1.
    Cependant, si les réunions devaient être tenues dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies, les coûts à financer par le fonds général d'affectation spéciale pourraient être plus élevés que dans le cas des options A et B. UN ولكن إذا عُقدت الاجتماعات بجميع لغات الأمم المتحدة، مع ذلك، فإن التكاليف التي يغطيها الصندوق الاستئماني العام يُتوقع لها أن تكون أكثر ارتفاعاً من التكاليف التي يقتضيها الخيار ألف والخيار باء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more