"الخيار دال" - Translation from Arabic to French

    • option D
        
    • variante D
        
    option D : Réviser le mandat de la FORPRONU de façon à inclure uniquement les tâches dont il était réaliste de penser qu’elles pouvaient être menées à bien dans le cadre d’une opération de maintien de la paix eu égard aux conditions qui règnent en Bosnie-Herzégovine. UN الخيار دال: تنقيح الولاية بحيث لا تشمل إلا المهام التي يمكن واقعيا أن ينتظر من أي عملية لحفظ السلام أن تؤديها في الظروف السائدة في البوسنة والهرسك.
    option D : Réviser le mandat de la FORPRONU de façon à inclure uniquement les tâches dont il est réaliste de penser qu'elles peuvent être menées à bien dans le cadre d'une opération de maintien de la paix eu égard aux conditions qui règnent actuellement en Bosnie-Herzégovine. UN الخيار دال: تنقيح الولاية بحيث لا تشمل إلا المهام التي يمكن واقعيا أن يتوقع من عملية لحفظ السلام أن تؤديها في الظروف السائدة حاليا في البوسنة والهرسك.
    L'option D permettrait également de réduire les risques auxquels est actuellement exposé le personnel de la FORPRONU dans les zones de sécurité, aux points de rassemblement d'armes et ailleurs, lorsqu'il est fait usage de moyens aériens sur la demande de la Force. UN وسيخفض الخيار دال أيضا من المخاطر التي يتعرض لها حاليا أفراد قوة الحماية في المناطق اﻵمنة. وفي مراكز تجميع اﻷسلحة، وفي اﻷماكن اﻷخرى عندما تستخدم القوة الجوية بناء على طلب القوة.
    Nous croyons comprendre qu'il existe une proposition " allemande/canadienne " concernant la variante D de la recommandation 248. UN ونحن نفهم أن هناك ما يُسمّى بالمقترح الألماني/الكندي، التوصية 248، الخيار دال.
    Variante D: la juridiction étatique auprès de laquelle la reconnaissance ou l'exécution est demandée peut seulement ordonner la constitution d'une garantie pour frais lorsqu'une telle mesure est nécessaire pour protéger les droits de tiers. UN الخيار دال: لا يجوز للمحكمة التي يُلتمس الاعتراف أو الإنفاذ لديها أن تأمر بتقديم ضمانة للتكاليف إلا عندما يكون ذلك الأمر ضروريا لصون حقوق الأطراف الثالثة.
    41. L'option D accorde une autonomie limitée aux parties concernées pour la constitution et la réalisation d'une sûreté réelle mobilière. UN 41 - ويطبق الخيار دال استقلالية محدودة للطرف في إنشاء وإنفاذ حق ضماني.
    42. La Note à l'intention de la Commission qui fait suite à l'exposé de l'option D vise à aider au choix de telle ou telle option, en prenant en considération le fait que les approches < < hybrides > > (B à D) ne s'excluent pas mutuellement. UN والمثل الأول لمثل هذه المطالب هو مدير الإعسار. 42 - وتحاول الملحوظة إلى اللجنة بعد الخيار دال المساعدة على التوصل إلى خيار، مع مراعاة أن مكونات النهج " المختلطة " من باء إلى دال لا يلغي بعضها الآخر.
    Engagement sans présence sécuritaire internationale (option D) UN المشاركة في غياب أي وجود أمني دولي (الخيار دال)
    option D : Humanités-Linguistique (COU) UN الخيار دال: الدراسات الإنسانية- اللغوية (منهج التوجيه الجامعي).
    Une quatrième option (option D) constitue un dispositif de circonstance au cas où la détérioration des conditions de sécurité rendrait impossible d'établir et de maintenir une présence internationale à Mogadiscio. UN وهناك خيار رابع (موصوف بأنه الخيار دال) يتمثل في توفير خطة طوارئ يؤخذ بها في حالة تدهور الحالة الأمنية على نحو يجعل من المتعذر إنشاء وجود دولي في مقديشو والحفاظ عليه.
    Dans l'option D ( < < population > > : 7 %; < < contribution > > : 53 %; < < qualité de Membre > > : 40 %; chiffre de base : 2 700), 54 postes du facteur < < contribution > > sont ajoutés au facteur < < population > > . UN 52 - وفي إطار الخيار دال (السكان 7 في المائة؛ والاشتراك 53 في المائة؛ والعضوية 40 في المائة؛ ورقم الأساس: 2700)، تضاف 54 وظيفة من عامل الاشتراك إلى عامل السكان.
    option D UN الخيار دال
    option D UN الخيار دال
    Enfin, la quatrième option envisagée par le Secrétaire général - l'option D - consiste à maintenir le statu quo, c'est-à-dire à conserver le régime actuel des pensions de retraite, exposé au paragraphe 4 ci-dessus (ibid, par. 53 à 55). UN 12 - وأخيرا، يتمثل الخيار الرابع الذي اقترحه الأمين العام - الخيار دال - في الإبقاء على نظام استحقاقات المعاشات التقاعدية على ما هو عليه، أي الإبقاء عليه على النحو الذي يرد في الفقرة 4 أعلاه (المرجع نفسه، الفقرات 53-55).
    option D UN الخيار دال:
    61. Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite. UN 61- قيل إن الخيار دال ضيق في دلالته أكثر مما ينبغي، إذ يقتصر على الأوامر اللازمة لحماية حقوق الأطراف الثالثة.
    On a estimé que la variante D traitait d'un aspect important de la protection des tiers, qui pouvait éventuellement être intégré dans la variante A. Il a été convenu que le secrétariat devrait déterminer l'endroit approprié où insérer le principe énoncé dans la variante D. UN وأشير إلى أن الخيار دال يعالج مسألة هامة هي حماية الأطراف الثالثة، وأنه يمكن دمج هذه المسألة في الخيار ألف. واتـُفق على أن تنظر الأمانة في تحديد موضع مناسب لادراج المبدأ الوارد في الخيار دال.
    52. Selon la troisième approche hybride (voir recommandation 248, variante D), des problèmes peuvent se poser si la réalisation et la priorité sont renvoyées à des lois différentes. UN 52- وبموجب النهج المختلط الثالث (انظر التوصية 248، الخيار دال)، يمكن أن تنشأ مشاكل إذا أُحيل الإنفاذ والأولوية إلى قانونين مختلفين.
    variante D UN الخيار دال
    41. Selon la troisième approche hybride (recommandation 248, variante D), le créancier garanti 1 et le créancier garanti 2 devront probablement satisfaire aux conditions d'opposabilité des deux États X et Y pour que leur sûreté soit opposable à tous les réclamants concurrents possibles. UN 41- وبمقتضى النهج المختلط الثالث (انظر التوصية 248، الخيار دال)، قد يتعيّن على الدائن المضمون " دال ميم-1 " والدائن المضمون " دال ميم-2 " أن يستوفيا مقتضيات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في كلتا الدولتين " سين " و " صاد " لضمان نفاذ حقيهما الضمانيين تجاه جميع المطالبين المنافسين المحتملين.
    variante D UN الخيار دال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more