"الخيالات" - Translation from Arabic to French

    • fantasmes
        
    • fantasme
        
    • fantaisie
        
    • fantômes
        
    • fantasmatique
        
    • fictions
        
    Nourrir les fantasmes d'un milliardaire n'y changera rien. Open Subtitles و تغدية بعض الخيالات النرجسية لن تغير ذلك
    Je traite avec des faits. Tout ce que vous lui apportez sont des fantasmes. Open Subtitles أنا أتعامل بالحقائق، وكلّ ماتعطيها إياه هو الخيالات
    Ryan et ces cinq autres garçons sont des substituts du fantasme tordu du suspect. Open Subtitles رايان و هؤلاء الفتية الآخرون هم بدائل لأيّ كانت الخيالات الملتوية لمشتبهنا به
    Elle avait le pouvoir de détruire le fantasme créé par Alison et maintenait avec elle un petit groupe de suiveurs. Open Subtitles كان لديها القوه لتدمير الخيالات التي انشأتها أليسون وحافظت عليها مع مجموهة صغيره من التابعات
    Je suis fascinée de voir quatre belles femmes en chair et en os... intimidées par une fantaisie irréelle. Open Subtitles من المذهل أن نكون أربع سيدات جميلات و نخاف من بعض الخيالات
    Ces souvenirs, ces fantômes, tu les crois si réels, ils ne sont pas que des rêves. Open Subtitles هذه الذكريات, او الخيالات التي تعتقد انها حقيقيه جداً ليسوا كذلك. انها شيء من الحلم.
    M. Eddy est le maître de Patricia Arquette au sein de l'espace fantasmatique. Open Subtitles السيد إيدي رئيس باتريشيا أرتيك داخل فضاء الخيالات
    Bien sûr, la matrice est une machine à fabriquer des fictions, mais celles-ci structurent déjà notre réalité. Open Subtitles بالتأكيد ماتريكس هي آلة لصنع الخيالات ولكن هذه الخيالات هي التي تُشيد واقعنا الفعلي
    Vous avez admis avoir des fantasmes d'agression sexuelle depuis vos 12 ans. Open Subtitles لقد أقررت بأن تلك الخيالات الجنسية العنيفة كانت تراودكَ من عمر الثانية عشر
    Rendre les fantasmes réels c'est seulement la moitié du boulot. Open Subtitles جعل الخيالات حقيقة هو جزء من العمل فقط
    Réaliser les fantasmes de quelques types alimente ma créativité et mon porte-monnaie. Open Subtitles تلبية الخيالات الجنسية لبعض الشواذ تغذي ابداعي وكذلك محفظتي
    Comme pour la plupart des crimes basés sur des fantasmes, la réalité n'est jamais à la hauteur de ce qu'imaginait le suspect. Open Subtitles كما في معظم الجرائم المبنية على الخيالات الحقيقة لم ترتقي أبدا الى كمال أوهام الجاني
    Dis-moi, quand tu fantasmes, seule au lit dans le noir, tu lui paies, à lui ou à elle, des droits d'auteur? Open Subtitles أخبريني الآن شيئاً, يا روبن: عندما تنتابك الخيالات وأنتِ بمفردكِ في السرير.. في الظلام..
    On ne peut pas simplement jeter l'eau du bain, tous ces fantasmes excessifs, pervers, et garder le beau petit bébé, propre, normal, hétéro, ou même homo, peu importe, qui représenterait une sexualité normale, politiquement correcte. Open Subtitles توقف أرجوك لا يستطيع المرؤ هنا إلقاء الماء القذر الذي يمثل كل تلك الخيالات المفرطة في الانحراف وما شابه
    Je sais parfaitement qu'elle fantasme totalement sur toi depuis qu'elle est enfant. Open Subtitles أعلم أنها حكت لك عن هذه الخيالات في طفولتها
    - Daniel. Ce genre de complot d'espionnage est un fantasme paranoïaque classique. Open Subtitles هذا النوع من الحبكات التجسسية إحدى الخيالات التقليدية لجنون الارتياب
    Tu sais, j'ai entendu dire que des tas de femmes ont le fantasme de coucher avec un prof de gym. Open Subtitles تعلمين , سمعت أن الكثير من النساء ينتابهن بعض الخيالات
    Vous avez le fantasme de coucher avec des jeunes filles ? Open Subtitles فى هذه الخيالات أنت تمارس الرزيلة مع الفتيات.
    La fantaisie va et vient Noir est blanc, jour est nuit Open Subtitles الخيالات تأتي وتذهب # الأسود في الأبيض النهار هو الليل
    Je ne peux pas m'enfuir derrière une fantaisie. Open Subtitles لا يمكنني مطاردة بعض الخيالات
    "une imagination qui ne conçoit que des fantômes, et dont les conceptions roulant dans un brûlant délire, s'égarent toutes au-delà des limites de la raison." Open Subtitles كتشكيل الخيالات القبض سبب أفضل من الفهم
    Les moments vraiment effrayants sont ceux du second basculement, quand l'espace fantasmatique, celui du rêve, se désintègre déjà alors qu'on n'est pas encore de retour dans la réalité. Open Subtitles اللحظات الغريبة التي مرت عندما حدث التحول الثاني عند بدء عملية تفكك فضاء الخيالات والهروب من الحلم وقبل العودة تماماً إلى الواقع
    Si on ôte à notre réalité les fictions symboliques qui la régulent, on perd la réalité elle-même. Open Subtitles لو حذفت من واقعنا الخيالات الرمزية التي تنظمه ستفقد الواقع نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more