Source : Service scientifique et technique, Gendarmerie royale du Canada (Ottawa). | UN | المصدر: إدارة الطب الشرعي لشرطة الخيالة الملكية الكندية بأوتاوا. |
Un nouvel enquêteur de la Gendarmerie royale du Canada travaillera en étroite collaboration avec les procureurs; | UN | سيعمل محقق جديد من شرطة الخيالة الملكية الكندية بصورة وثيقة مع وكلاء النيابة. |
Sergent, enquêteur, infractions commerciales et valeurs mobilières, Équipe de lutte contre la corruption internationale, Gendarmerie royale du Canada | UN | رقيب؛ محقِّق في الجرائم التجارية والسندات، الوحدة الدولية لمكافحة الفساد، شرطة الخيالة الملكية الكندية |
Des partenariats ont également été établis avec INTERPOL, le Service des poursuites pénales du Canada et le Programme des armes à feu de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), qui ont contribué par leur expertise à l'élaboration des supports de formation. | UN | وأقيمت أيضاً شراكات مع الإنتربول وهيئة النيابة العامة الكندية وبرنامج الأسلحة النارية لشرطة الخيالة الملكية الكندية، التي ساهمت خبرتها في إعداد المواد التدريبية. |
En ce qui concerne l'application de la loi contre le terrorisme, la Police montée royale canadienne et le Service canadien du renseignement de sécurité ont déclaré publiquement qu'ils ne pratiquaient ni ne toléraient le profilage racial. | UN | وفيما يتعلق بتطبيق قانون مكافحة الإرهاب، فإن الشرطة الخيالة الملكية الكندية ومصلحة المخابرات الكندية للأمن، أعلنتا علناً أنهما لا يمارسان ولا يسمحان بالتجنيب أو التهميش العنصري. |
En 2013, sous la pression croissante de l'opinion publique, la Gendarmerie royale du Canada a lancé une étude sur 1 181 meurtres et disparitions de femmes et de filles autochtones survenus deentre 1980 àet 2012. | UN | ونتيجة لتزايد الضغط الشعبي، شرعت شرطة الخيالة الملكية الكندية في عام 2013 في إجراء دراسة لتوثيق 181 1 جريمة قتل واختفاء نساء وفتيات من الشعوب الأصلية في الفترة بين عامي 1980 و2012. |
Collaboration au programme fédéral sur les drogues et au programme des produits de la criminalité de la Gendarmerie royale du Canada; premier enquêteur, déposant et coordonnateur de dossiers dans les enquêtes sur la corruption | UN | عمل في البرنامج الاتحادي لمكافحة المخدرات وبرنامج العائدات المتكاملة للجريمة التابع لشرطة الخيالة الملكية الكندية؛ محقِّق رئيسي، شاهد مُحلَّف ومنسِّق الملفَّات المتعلقة بالتحقيقات في قضايا الفساد فوستر |
GRC C Gendarmerie royale du Canada | UN | المرأة في شرطة الخيالة الملكية الكندية |
Bien que le Gouvernement ait annoncé que des fonds seraient affectés à la gestion d'une base de données nationale de la Gendarmerie royale du Canada, qui constituerait un projet permanent, cela ne s'est pas encore produit. | UN | ومع أن الحكومة تشير إلى الأموال المقدمة لقاعدة بيانات وطنية خاصة بشرطة الخيالة الملكية الكندية باعتبارها نشاطاً جارياً، إلا أن هذا لم يحدث بعد في الواقع. |
Caporal, enquêteur, Équipe de lutte contre la corruption internationale, Équipe des infractions commerciales (Calgary), Gendarmerie royale du Canada | UN | عريف محقِّق في الوحدة الدولية لمكافحة الفساد، وحدة مكافحة الجريمة التجارية (كالغاري)، شرطة الخيالة الملكية الكندية |
Le service a également commencé à recueillir des renseignements sur des fraudes nationales à la demande de la Gendarmerie royale du Canada et de l'Agence de lutte contre la grande criminalité organisée du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | كما بدأت الوحدة اتخاذ إجراءات بشأن الاستفسارات المتعلقة بحالات الغش داخل البلد لفائدة شرطة الخيالة الملكية الكندية ووكالة مكافحة الجرائم المنظمة الخطيرة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية. |
Ainsi, la Gendarmerie royale du Canada organisait un programme international d'affectation d'observateurs dans le cadre duquel des agents de police d'autres États se retrouvaient au Canada pour une semaine de conférences et de cours sur les drogues, suivie d'une semaine de détachement dans un service s'occupant des drogues. | UN | فعلى سبيل المثال يوجد لدى إدارة الشرطة الخيالة الملكية الكندية برنامج يسمى البرنامج الدولي لإلحاق المراقبين، يستحضر ضباط شرطة من دول أخرى إلى كندا لقضاء أسبوع توفر فيه المحاضرات والتدريب، يعقبه أسبوع للإلحاق بوحدة للمخدرات. |
Pendant la période considérée, les États-Unis ont fait don à Interpol de 125 000 dollars pour améliorer son Système de dépistage des armes et des explosifs, tandis que la Gendarmerie royale du Canada, au nom du Gouvernement canadien, a fait un don de 300 000 dollars canadiens pour permettre la poursuite du projet. | UN | 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تبرعت الولايات المتحدة بمبلغ 000 125 دولار إلى الإنتربول لتعزيز النظام الدولي لتتبع الأسلحة والمتفجرات التابع للإنتربول، في حين تبرعت شرطة الخيالة الملكية الكندية، باسم حكومة كندا، بمبلغ 000 300 دولار كندي لتمكين المشروع من الاستمرار. |
2.2 Riley et Davis sont tous deux retraités de la Gendarmerie royale du Canada ( < < GRC > > ) et sont membres d'une organisation qui a pour but de préserver la tradition au sein de la Gendarmerie royale. | UN | 2-2 والسيد ريلي والسيد دافيس كانا يعملان في شرطة الخيالة الملكية الكندية وهما الآن متقاعدان وعضوان في منظمة هدفها المحافظة على التقاليد في شرطة الخيالة الملكية الكندية. |
Les organismes nord-américains chargés de l'application des lois, notamment le FBI, le Service fédéral d'inspection des postes et la Gendarmerie royale du Canada, ont également adopté une approche reposant sur l'entraide judiciaire et la formation afin de faciliter les enquêtes sur ces crimes. | UN | وتنتهج وكالات إنفاذ القانون في أمريكا الشمالية - وبخاصة مكتب التحقيقات الاتحادي وهيئة التفتيش البريدي في الولايات المتحدة وشرطة الخيالة الملكية الكندية - أيضاً نهجاً يقوم على تيسير التحقيق في تلك الجرائم عن طريق المساعدة القضائية المتبادلة والتدريب. |
d) La technologie nécessaire pour l'or et les diamants devrait être obtenue auprès de sociétés minières spécialisées, de la Gendarmerie royale du Canada, ou d'autres organismes de police de par le monde. | UN | (د) يتعين اكتساب التكنولوجيا الخاصة بالذهب والماس من شركات التعدين المتخصصة وشرطة الخيالة الملكية الكندية أو من أجهزة شرطة أخرى في العالم. |
7. Des informations ont en outre été apportées sur un certain nombre de mécanismes visant à garantir l'intégrité des services de détection et de répression, notamment le Bureau du Conseiller en matière d'éthique, la Commission des plaintes du public et le Comité externe d'examen de la Gendarmerie royale du Canada, et le Comité de surveillance des activités du renseignement de sécurité. | UN | 7- وقد أنشئ أيضا عدد من الآليات لضمان نزاهة أجهزة إنفاذ القوانين، ومن تلك الآليات مكتب المستشار المعني بالآداب، في شرطة الخيالة الملكية الكندية، ولجنة شكاوى الجمهور ضد شرطة الخيالة الملكية الكندية، ولجنة المراجعة الخارجية لشرطة الخيالة الملكية الكندية، وكذلك لجنة المراجعة الأمنية والاستخباراتية. |
a Toutes les photographies d'armes à feu reproduites dans le présent document le sont avec la gracieuse autorisation du Service technique et scientifique de la Gendarmerie royale du Canada (Ottawa). | UN | (أ) جميع صور الأسلحة النارية الموضحة مهداة من إدارة الطب الشرعي لشرطة الخيالة الملكية الكندية بأوتاوا. إجراء قطع واحد في أسلحة صغيرة مختارة(أ) |
Chargé du cours de procédure pénale comparée au Programme annuel interaméricain du Collège de la Police montée royale du Canada (1989-2001). | UN | حاضر في الدورة الدراسية السنوية للبلدان الأمريكية في كلية شرطة الخيالة الملكية (كندا) في موضوع إجراءات القانون الجنائي المقارن (1989-2001). |