"الخيال العلمي" - Translation from Arabic to French

    • science-fiction
        
    • science fiction
        
    • SF
        
    • sciencefiction
        
    Les cerveaux n'explosent que dans les mauvais films de science-fiction. Open Subtitles العقـــل ينفجــر فقط في أفلام الخيال العلمي السيئــة.
    Les trous noirs ne sont pas les aspirateurs de la science-fiction. Open Subtitles الثقوب السوداء ليست مكانس كونية اسطورية من الخيال العلمي
    Et bienvenue à la 59e réunion du club de science-fiction. Open Subtitles إلى الإجتماع الرسمي التاسع والخمسون لنادي الخيال العلمي
    Donc, elle aime Montepulciano, les courgettes libanaises et la science fiction. Open Subtitles إنها تحب المناطق الأثرية والمقبلات اللبنانية وأفلام الخيال العلمي
    La militarisation de l'espace n'occupe guère les esprits, sauf ceux des auteurs de science fiction, à l'aube du prochain millénaire. UN أما تسليح الفضاء فمسألة لا تهم كثيراً إلاّ كتّاب الخيال العلمي عشية الألفية المقبلة.
    Tu crois que les robots se soucient de ce qu'un écrivain de SF pense ? Open Subtitles أتعتقدين أن الروبوت يكترث بما يفكّر فيه بعض كتاب الخيال العلمي المبتذلون؟
    Tu es folle ! Tu lis trop de science-fiction ! Open Subtitles أنت مجنونة تقرأين الكثير من رويات الخيال العلمي
    Comme la science-fiction comique, choisissez une voie. Open Subtitles ،مثل أفلام الخيال العلمي الكوميدية أعني، أختاروا واحداً منهما فحسب
    la prochaine soirée cinéma, science-fiction ou horreur ? Open Subtitles هاي فلم الليلة القادم الخيال العلمي أو الرعب؟
    C'est un univers de science-fiction médiévale, adaptable à la télé, au cinéma, en jeux et applications ! Open Subtitles إنه عالم من الخيال العلمي في القرون الوسطى , قابل للتكييف مع التلفاز الأفلام , الألعاب و تطبيقات الجوال
    Vous avez pris plein de pilules, mixé des clichés de science-fiction et de fantaisie, et chié 2 000 pages de merde. Open Subtitles أنت فقط تناولت الكثير من الحبوب وهرست معاً مجموعة من أفكار الخيال العلمي و التصور وأخرجت 2000 صفحة من الغائط
    Avec ses Donjons et Dragons et ses films de science-fiction. Open Subtitles مع والزنازين التنانين أفلام الخيال العلمي
    Je ne savais pas qu'elle lisait, encore moins de la science-fiction. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنها تقرأ، ناهيك عن الخيال العلمي
    Mec, ma copine est folle des trucs de science-fiction. Elle adore ça. Open Subtitles يا صاح، إن صديقتي مهووسة بشأن أمور الخيال العلمي.
    Eh bien, c'est de la science-fiction et en aucun cas basé sur ma vraie vie. Open Subtitles حسنا, هذا هو الخيال العلمي وبأي حال من الأحوال لا يستند على حياتي الفعلية في جميع الأحوال.
    Peter, Peggy adore la science-fiction. Open Subtitles دعنا نَشْربُ. يا، بيتر، تَعْرفُ، بيجي إلى الخيال العلمي.
    Les armes biologiques ne sont pas du domaine de la science fiction. UN إن الأسلحة البيولوجية ليست ضربا من الخيال العلمي.
    La science fiction rencontre la réalité. J'espère qu'ils travaillent aussi bien une fois dedans. Open Subtitles الخيال العلمي بلتقي بالواقع آمل فقط ان تعمل بشكل جيد نفس التي كانت لدي من قبل
    Ce en quoi je crois est plus proche de la science fiction que tout ce que contient la Bible. Open Subtitles ما أؤمن به أقرب إلى الخيال العلمي أكثر من أي شيء ورد في الإنجيل
    Il écoute notre chanson et lève les yeux, et nous sommes là... son groupe de 2 personnes jouant du SF fantaisie rock préféré. Open Subtitles يستمع لأغنيتنا وينظر أمامه، فيجدنا. عضوا فرقة روك الخيال العلمي الحديثة المفضلة عنده.
    Ce n'est pas de la sciencefiction. UN إن هذا ليس من قبيل قصص الخيال العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more