"الدائرة الثانية" - Translation from Arabic to French

    • la deuxième chambre
        
    • la Chambre de première instance II
        
    • Service II
        
    • Chambre II
        
    • la seconde chambre
        
    • deuxième circonscription
        
    • la Commune II
        
    • la circonscription
        
    Secrétaire de la deuxième chambre de la Cour suprême de justice UN أمينة الدائرة الثانية بمحكمة العدل العليا
    Ce dernier a formé un recours dont, selon l'État partie, la deuxième chambre de la Cour suprême est en train de connaître. UN وطعن السيد دل سيد في هذا اﻷمر، وتنظر الدائرة الثانية للمحكمة العليا حاليا في هذا الطعن.
    Ce dernier a formé un recours dont, selon l'Etat partie, la deuxième chambre de la Cour suprême est en train de connaître. UN وطعن السيد دل سيد في هذا اﻷمر، وتنظر الدائرة الثانية للمحكمة العليا حاليا في هذا الطعن.
    Durant le troisième mandat, après avoir rendu son jugement dans les affaires Kajelijeli et Kamuhanda, la Chambre de première instance II s'est donné comme priorité la conclusion du procès de Butare. UN وخلال الولاية الثالثة وفي أعقاب النطق بالأحكام في قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا، أولت الدائرة الثانية اختتام محاكمة بوتاري الأولوية، فاختتم الادعاءُ مرافعته بعد استدعائه تسعة وخمسين شاهدا.
    Durant le troisième mandat, la Chambre de première instance II s'est donné comme priorité la conclusion du procès de Butare. UN وخلال الولاية الثالثة، أعطت الدائرة الثانية الأولوية لإنهاء محاكمة بوتاري، واختتم الادعاءُ مرافعته بعد استدعائه تسعة وخمسين شاهدا.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Chef du Service II de la Division de la planification des programmes et du budget répondent aux questions posées. UN ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ورئيس الدائرة الثانية في شعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة.
    187. la deuxième chambre statue sur : UN 187- وتبت الدائرة الثانية للمحكمة العليا في القضايا التالية:
    la deuxième chambre du contentieux administratif du Tribunal supérieur de justice de Murcie était composée de trois magistrats, dont l'un avait été juge-rapporteur pour le jugement que l'auteur conteste. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    la deuxième chambre du contentieux administratif du Tribunal supérieur de justice de Murcie était composée de trois magistrats, dont l'un avait été juge-rapporteur pour le jugement que l'auteur conteste. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    Si, de l'avis de la deuxième chambre de la Cour suprême de justice, l'extradition est opportune, l'Organe exécutif peut soit l'accorder soit la refuser, selon ce qu'il estime convenable. UN وإذا رأت الدائرة الثانية للمحكمة العليا أن أسباب تسليم المطلوب وجيهة، يجوز للجهاز التنفيذي أن يقرر تسليمه من عدم تسليمه، وفقا لما يراه مناسبا.
    40. Le dernier progrès enregistré en matière d'administration de la justice a été la nomination des nouveaux magistrats devant former la deuxième chambre de la Cour suprême. UN 40- وثمة تطور جديد في هذا القطاع تمثل في تعيين قضاة جدد لتشكيل الدائرة الثانية للمحكمة العليا.
    Le 11 octobre, la deuxième chambre de cette juridiction a rejeté cette demande. L'auteur a alors présenté un recours en amparo qui a été rejeté par le Tribunal constitutionnel le 11 décembre 2000. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000 رفضت الدائرة الثانية التابعة للمحكمة العليا طلب صاحب البلاغ، فاتخذ إجراءات الحماية القضائية التي رفضتها المحكمة الدستورية في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    la Chambre de première instance II a entrepris de rédiger son jugement en l'affaire Rukundo. UN 8 - وتشارك الدائرة الثانية في صياغة الحكم في قضية روكوندو.
    la Chambre de première instance II a continué à entendre l'affaire Bizimungu et consorts qui concerne quatre coaccusés. UN 14 - وواصلت الدائرة الثانية الاستماع في قضية بيزيمونغو وآخرين التي تشمل أربعة متهمين.
    la Chambre de première instance II a continué à entendre l'affaire dite des Militaires II, qui concerne quatre coaccusés. UN 15 - وواصلت الدائرة الثانية الاستماع في قضية العسكريين الثانية التي تشمل أربعة من المتهمين.
    Par ailleurs, le juge Khalida Rashid Khan, juge permanent de la Chambre de première instance III, siège à la Chambre de première instance II dans l'affaire Bizimungu et consorts. UN وعلاوة على ذلك، تشارك القاضية الدائمة في الدائرة الابتدائية الثالثة، خالدة رشيد خان، في الدائرة الثانية لقضية بيزيمونغو وآخرون.
    Le Chef du Service II de la Division de la planification des programmes et du budget présente les rapports du Secrétaire général (A/63/320 et A/63/371). UN وعرض رئيس الدائرة الثانية في شعبة تخطيط البرامج والميزانية تقريري الأمين العام (A/63/320 و A/63/371).
    - Chambre II : début 2003; UN - الدائرة الثانية: أوائل عام 2003
    e) Jugements de la seconde chambre du Tribunal suprême: recours devant la chambre d'appel du Tribunal suprême; UN (ه) الأحكام الصادرة عن الدائرة الثانية للمحكمة العليا: الاستئناف لدى دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا.
    deuxième circonscription : Bachoura - Medaouar - Marfa'; UN الدائرة الثانية - الباشورة - المدور - المرفأ.
    1984-1990 : Présidente du Tribunal de Première Instance de la Commune II de Bamako UN 1984-1990: رئيسة المحكمة الابتدائية في الدائرة الثانية في باماكو
    (35 ans) Représentant élu de la Ligue nationale pour la démocratie de la circonscription de Ngapudaw 2. UN ممثل منتخب عن العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية للمجلس التأسيسي عن الدائرة الثانية في نغابوداو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more