"الدائرة الطبية" - Translation from Arabic to French

    • Service médical
        
    • services médicaux
        
    • médecin de l
        
    • au médecin
        
    • médical de
        
    iii) Augmentation du taux de satisfaction exprimé par les entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève UN ' 3` زيادة معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    iii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les organismes participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève UN ' 3` ازدياد معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Des dépenses supplémentaires d'un montant de 22 700 dollars sont prévues pour maintenir un stock adéquat de fournitures médicales, conformément à la recommandation du Directeur du Service médical. UN يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٧٠٠ ٢٢ دولار، للاحتفاظ بكمية كافية من اللوازم الطبية بناء على توصية مديرة الدائرة الطبية.
    Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies UN استعراض الدائرة الطبية في منظومة الأمم المتحدة
    En pareil cas, comme dans toute autre situation qui risque de porter atteinte à la santé d'autrui, il appartient au médecin de l'Organisation de décider s'il faut prescrire au fonctionnaire de ne pas se rendre à son travail. UN ويقرر مدير الدائرة الطبية في هذه الحالة أو في أي حالة أخرى تمس صحة اﻵخرين ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من الحضور للعمل.
    ii) 100 % des entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève s'en disent satisfaites UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاهم
    ii) 100 % des entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève s'en disent satisfaites. UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاهم
    Le codétenu avait appelé le garde qui avait contacté le Service médical où M. Eshonov avait été transporté. UN ونادى هذا الرفيق الموظف العامل آنذاك الذي اتصل بدوره، بالدائرة الطبية. ونقل السيد إيشونوف إلى الدائرة الطبية.
    Il convient de souligner que la responsabilité de la sécurité et de la santé du personnel n'incombe pas au Service médical ni au service s'occupant de la sécurité et de la santé au travail. UN وينبغي أن يلاحَظ أن الدائرة الطبية أو دائرة السلامة والصحة المهنيتين ليست هي المسؤولة عن صحة وسلامة الموظفين.
    ii) 100 % des entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève s'en disent satisfaites UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاها
    Au cours d'entretiens avec les autres organisations participantes, il s'est toutefois avéré que le Service médical commun était considéré comme moins efficient que les prestataires extérieurs des services requis. UN وفي مقابلات أجريت مع المنظمات المشاركة الأخرى، ظهر، مع ذلك، أن الدائرة الطبية المشتركة تعد أقل من حيث فعالية التكلفة بالمقارنة مع الجهات الخارجية لتقديم هذه الخدمات.
    Pour plus de renseignements, voir le Service médical des Nations Unies. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن استشارة الدائرة الطبية التابعة للأمم المتحدة.
    ii) Le Directeur du Service médical de l'Organisation ou un médecin qu'il désigne; UN ' ٢ ' مدير الدائرة الطبية في اﻷمم المتحدة أو طبيب يختاره المدير؛ و
    Le Service sert aussi de point central pour les activités d'appui au personnel, comme les contacts avec le Service médical conjoint. UN وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة.
    Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés. UN وأدت الشكوك في موظفي الدائرة الطبية المشتركة بالمكتب إلى رصد هذه الحالات للاحتيال من جانب الموظفين.
    ii) Le Directeur du Service médical de l'Organisation ou un médecin qu'il désigne; UN ' ٢ ' مدير الدائرة الطبية في اﻷمم المتحدة أو طبيب يختاره؛
    Le représentant des États-Unis manifeste son désaccord et se montre particulièrement sceptique quant aux observations des services médicaux en la matière. UN وأعرب عن عدم موافقته على ذلك وعن شكه بوجه خاص إزاء ملاحظات الدائرة الطبية بهذا الشأن.
    Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière. UN كما واصلت الدائرة الطبية التابعة للبعثة تقديم المساعدة الطبية إلى المدنيين على جانبي الحدود.
    En pareil cas, comme dans toute autre situation qui risque de porter atteinte à la santé d'autrui, il appartient au médecin de l'Organisation de décider s'il faut prescrire au fonctionnaire de ne pas se rendre à son travail. UN ويقرر مدير الدائرة الطبية في تلك الحالة أو في أي حالة أخرى تمس صحة اﻵخرين ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من الحضور للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more