La Mission permanente du Burundi vous saurait gré de considérer la note verbale comme un document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وتكون البعثة الدائمة لبوروندي ممتنة إذا ما اعتبرتم المذكرة الشفوية وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Auprès de M. Adolphe Nahayo, Chef de la Mission permanente du Burundi auprès des Nations Unies à Genève, elle a obtenu des informations sur la situation dans le pays. | UN | وتلقت من السيد أدولف ناهاياو، رئيس البعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة، معلومات عن الحالة في بوروندي. |
Conseiller principal au sein de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مستشار أول بالبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة. |
Lettre datée du 8 mars 1995, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام مـــن القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لبوروندي لدى اﻷمم المتحدة |
Note verbale datée du 15 mars 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 15 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 27 mars 2000, adressée au secrétariat de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme par la Mission permanente du Burundi auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 27 آذار/مارس 2000، وموجهة من البعثة الدائمة لبوروندي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Lettre datée du 31 août 1998, adressée au Secrétaire général par le Chargé d’affaires par intérim de la Division permanente du Burundi auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخـة ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، موجهـة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت بالبعثة الدائمة لبوروندي لدى اﻷمم المتحدة |
Mission permanente du Burundi auprès | UN | البعثة الدائمة لبوروندي |
LETTRE DATÉE DU 26 OCTOBRE 1994, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL PAR LE CHARGÉ D'AFFAIRES PAR INTÉRIM DE LA MISSION permanente du Burundi AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | رسالــة مؤرخـة ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷميــن العــام مـن القائـم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لبوروندي لدى اﻷمم المتحدة |
En octobre 2011, la Mission permanente du Burundi a informé l'Unité d'appui à l'application que l'original intégral de l'instrument de ratification de 2000 avait été retrouvé. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أخطرت البعثة الدائمة لبوروندي وحدة دعم التنفيذ بالعثور على صك التصديق الكامل الأصلي المعدّ في عام 2000. |
S/2005/736 Lettre datée du 23 novembre 2005, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] | UN | S/2005/736 رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Lettre datée du 19 août 2004, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 19 آب/أغسطس 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 19 mai 2005, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès des l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 23 novembre 2005, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 29 juillet 2005, adressée au Président du Comité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى رئيس اللجنة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة |
S/2003/1112 Lettre datée du 21 novembre 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] | UN | S/2003/1112 رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
S/2003/1105 Lettre datée du 19 novembre 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] | UN | S/2003/1105 رسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Lettre datée du 19 novembre 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 21 novembre 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة |
La Mission permanente du Burundi a indiqué qu'aux termes de l'article 23 de la Constitution, nul ne sera traité de manière arbitraire par l'État ou ses organes, et que l'État a l'obligation d'indemniser toute personne victime de traitement arbitraire de son fait ou du fait de ses organes. | UN | 8 - أوضحت البعثة الدائمة لبوروندي أن المادة 23 من الدستور تنص عموما على أنه لا يجوز للدولة أو أي جهاز من أجهزتها معاملة أي شخص بطريقة تعسفية، وأن الدولة ملزمة بتعويض أي ضحية من ضحايا المعاملة التعسفية التي تكون الدولة أو أي جهاز من أجهزتها مسؤولين عنها. |