La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante au Président du Conseil de sécurité de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ممتنة جدا إذا عُمم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس الأمـن. |
Dicky Komar, Conseiller de la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | ديكي كومار، مستشار، البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة |
En conséquence, sans préjudice de la position précitée de l’Indonésie, la Mission permanente de la République d’Indonésie auprès de l’Organisation des Nations Unies se trouve dans l’obligation de rétablir la vérité, comme suit : | UN | وبالتالي، ودون المساس بموقف إندونيسيا السالف الذكر، تجد البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة لزاما عليها أن تصحح الوقائع على النحو التالي: |
La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies saurait gré au Secrétariat de bien vouloir distribuer ce document aux États Membres de l'Organisation. | UN | ويشرف أيضا البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة أن تطلب إلى الأمانة العامة تعميم الوثيقة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Note verbale datée du 20 février 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة |
15. Compte tenu de ce qui précède, la Mission permanente de la République d'Indonésie estime que le prétendu rapport du Portugal contenu dans la note verbale susmentionnée en date du 19 mai 1997 est dénué de toute valeur. | UN | ١٥ - ونظرا لما تقدم، ترى البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا أن تقرير البرتغال المزعوم الوارد في المذكرة الشفوية السالفة الذكر المؤرخة ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، لا صحة له على اﻹطلاق. |
Conseiller et Conseiller ministériel pour les affaires politiques de la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'ONU à Vienne; Conseiller ministériel pour les affaires politiques et la coordination de l'Équipe spéciale du Conseil de sécurité de l'ONU, Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'ONU à New York Wibowo | UN | مستشار ووزير مفوض في الشؤون السياسية في البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في فيينا؛ ووزير مفوض في الشؤون السياسية والتنسيق مع فرقة العمل التابعة لمجلس الأمن الدولي، والبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك |
3. La réunion était présidée par M. Dian Triansyah Djani, Ambassadeur et Représentant permanent de la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies, de l'Organisation mondiale du commerce et des autres organisations internationales à Genève. | UN | 3- وترأس الاجتماع السيد ديان تريانسية دجاني، السفير والممثل الدائم للبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف. |
Le 1er juillet 2011, le Secrétaire général a reçu une note verbale datée du même jour par laquelle la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présentait la candidature de Mme l'Ambassadrice Linggawaty Hakim à l'élection des membres de la Commission des finances. | UN | 3 - وفي 1 تموز/يوليه 2011، تلقى الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2011 من البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ترشح فيها السفيرة لينغاواتي حكيم لانتخابات اللجنة المالية. |
Les participants ont exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement de la République indonésienne, à la population et au gouvernement de la province de Bali, à la Commission nationale d'organisation et à la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies et les ont vivement remerciés de leur chaleureux accueil ainsi que de l'excellente organisation de cette initiative nationale. | UN | وأعرب المشاركون عن عميق تقديرهم وامتنانهم لحكومة جمهورية إندونيسيا، وشعب وحكومة بالي الإقليمية، ولجنة التنظيم الوطنية والبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك، لاستضافتهم الحارة وتنظميهم الرائع للمبادرة القطرية. |
La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement de la République d'Indonésie a décidé de se porter candidat à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme qui doit se tenir à l'Assemblée générale le 9 mai 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغها أن حكومة جمهورية إندونيسيا قد قررت تقديم ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006. |
La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale des Nations Unies et a l'honneur de rappeler que le Gouvernement indonésien a décidé de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2011-2014, qui se tiendra en mai 2011. | UN | تُهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ويشرِّفها الإشارة إلى أن حكومة إندونيسيا قرَّرت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في أيار/مايو 2011. |
À cet égard, la Mission permanente de la République d'Indonésie a également l'honneur de transmettre ci-joint un aide-mémoire présentant les engagements pris volontairement par l'Indonésie, conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale (voir annexe). | UN | وفي هذا الصدد، يشرِّف البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا كذلك أن تحيل مذكرة بالتعهدات والالتزامات الطوعية التي أخذتها إندونيسيا على عاتقها وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق). |
8. Compte tenu de ce qui précède, la Mission permanente de la République d'Indonésie déclare catégoriquement que la note verbale du Portugal ne correspond pas à la situation réelle au Timor oriental et n'a donc aucune validité. | UN | ٨ - وفي سياق ما تقدم تتخذ البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا الرأي القاطع الذي مفاده أن المذكرة الشفوية المقدمة من البرتغال لا تتفق والحقائق السائدة في تيمور الشرقية، وبناء عليه فهي عديمة الحجية تماما. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de la synthèse établie par le Rapporteur des Journées de réflexion sur la politique en matière d'armes nucléaires et ses incidences sur la stabilité stratégique que la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies a organisées à Princeton, dans le New Jersey, les 20 et 21 avril 2002 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة ملخصا من إعداد مقرر " ملتقى التطارح الفكري بشأن سياسات الأسلحة النووية وآثارها على الاستقرار الاستراتيجي " ، الذي عقدته البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في برنستون، نيوجيرسي، يومي 20 و 21 نيسان/أبريل 2002 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale datée du 22 juillet 1996 (voir annexe), que vous adresse la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies, en réponse à la communication du 28 juin 1996 de la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/51/187) concernant le Timor oriental. | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، )انظر المرفق(، ردا على الرسالة المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة بخصوص تيمور الشرقية )A/51/187(. |
La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, se référant à la note verbale datée du 28 juin 1996, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/51/187), a l'honneur de déclarer ce qui suit. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها، بالاشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة )A/51/187( أن تعلن ما يلي: |
La Mission permanente de la République d’Indonésie auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l’Organisation et, se référant à la note verbale datée du 2 juin 1998, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Portugal auprès de l’Organisation des Nations Unies (A/53/135), a l’honneur de déclarer ce qui suit : | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الموجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة (A/53/135)، يشرفها أن توضح ما يلي: |
La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint un exemplaire du communiqué de presse daté du 25 septembre 2000, publié par la Direction de l'information étrangère du Ministère des affaires étrangères de la République d'Indonésie (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمـن وتتشرف بأن ترفق طيه نسخة من النشرة الصحفية الصادرة عن مديرية الإعلام الخارجي بوزارة خارجية جمهورية إندونيسيا في 25 أيلول/سبتمبر 2000 (انظر المرفق). |
La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir le rapport national que l'Indonésie a établi en application des dispositions du paragraphe 13 de la résolution 1803 (2008) (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف، بالإشارة إلى الفقرة 13 من القرار 1803 (2008)، بأن تقدم التقرير الوطني لإندونيسيا (انظر المرفق). |