"الدائمة لجمهورية بولندا" - Translation from Arabic to French

    • permanente de la République de Pologne
        
    Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سكرتير ثالث، البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى اﻷمم المتحدة
    Note verbale datée du 8 mai 2008, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 أيار/مايو 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève prie le secrétariat de bien vouloir faire publier et distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وتكون البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ممتنَّة لو أمكن إصدار هذا البيان وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    1991-1994 : Ministre conseiller à la Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN 1991-1994 - مستشار برتبة وزير، البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Note verbale datée du 28 mars 2011, adressée au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 28 آذار/مارس 2011 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    La Mission permanente de la République de Pologne vous saurait gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe en tant que document de la seizième session du Conseil, au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية بولندا ممتنة إذا أمكن تعميم هذه المذكرة وضميمتها على النحو الواجب كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة للمجلس في إطار البند 6 من جدول الأعمال. Annex
    La Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu dans une note verbale datée du 23 juillet 2003 adressée au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui est jointe en annexe au présent rapport. UN وأجابت البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمذكرة شفوية مؤرخة 23 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 23 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    NOTE VERBALE DATÉE DU 4 JUIN 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTARIAT DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA MISSION permanente de la République de Pologne, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DÉCLARATION FAITE PAR LE PRÉSIDENT DE LA RÉUNION MARQUANT LE PREMIER ANNIVERSAIRE DE L'INITIATIVE DE SÉCURITÉ CONTRE LA PROLIFÉRATION, QUI S'EST TENUE À CRACOVIE (POLOGNE) UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2004 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية بولندا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص بيان الرئيس الصادر بمناسبة اجتماع الذكرى السنوية الأولى " لمبادرة الأمن من الانتشار " ، والذي عُقِد في كراكوف،
    1. La Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de déclarer que la Pologne n'a pris aucune mesure qui pourrait contrevenir aux dispositions du Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol. UN ١ - تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى اﻷمم المتحدة بأن تصرح بأن بولندا لم تتخذ أي اجراء قد يتعارض مع أحكام معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها.
    La Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport sur les mesures qu'a prises la République de Pologne pour donner suite aux dispositions de la résolution 1803 (2008) que le Conseil de sécurité a adoptée le 3 mars 2008 (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن نقدم طيه إلى اللجنة التقرير المتعلق بالتدابير التي اتخذتها جمهورية بولندا تنفيذا لأحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803 (2008) المؤرخ 4 آذار/مارس 2008 (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et, conformément au paragraphe 19 de cette résolution, a l'honneur de présenter ci-joint le rapport de la Pologne (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير جمهورية بولندا عملا بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 1737 (2006).
    m) CD/1737, intitulé < < Note verbale datée du 4 juin 2004, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente de la République de Pologne, transmettant le texte de la déclaration faite par le Président de la réunion marquant le premier anniversaire de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui s'est tenue à Cracovie (Pologne) les 31 mai et 1er juin 2004 > > ; UN (م) CD/1737 وعنوانها " مذكرة شفوية مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2004 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية بولندا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص بيان الرئيس الصادر بمناسبة اجتماع الذكرى السنوية الأولى `لمبادرة الأمن من الانتشار`، والذي عُقِد في كراكوف، ببولندا يومي 31 أيار/مايو و1 حزيران/يونيه 2004 " ؛
    M. Sobków (Pologne) (parle en anglais) : Je n'aurais jamais pensé que mon premier discours devant l'Assemblée en tant que nouveau responsable de la Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies interviendrait à un moment où mon pays est plongé dans le chagrin, le choc, la douleur et dans une profonde tristesse. UN السيد سوبكوف (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): لم أتوقع بتاتا أن يأتي بياني الأول أمام هذه الجمعية بصفتي المسؤول الجديد في البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى الأمم المتحدة في وقت يطغى فيه على أمتي الأسى والصدمة والألم والحزن العميق.
    a) Le 14 mars 2001, la Mission permanente de la République de Pologne à Genève a demandé que la décision 104 du Conseil d'administration (S/AC.26/Dec.104 (2000)) et le rapport et les recommandations y relatifs du Comité de commissaires < < E3A > > concernant la dixième tranche des réclamations de la catégorie < < E3 > > (S/AC.26/2000/18) au sujet d'une société polonaise soient réexaminés; UN (أ) طلبت البعثة الدائمة لجمهورية بولندا بجنيف، في 14 آذار/مارس 2001، إعادة النظر في مقرر مجلـس الإدارة 104 (S/AC.26/Dec.104 (2000)) والوثيقـة ذات الصلـة التي تتضمن تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " هاء - 3 - ألف " بشـأن الدفعـة العاشـرة مـن مطالبـات الفئة " هاء - 3 " (S/AC.26/2000/18) فيما يخص شركة بولندية؛
    d)En décembre 2011, la Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies et des organisations internationales de Vienne, en coopération avec le Centre de Vienne pour le désarmement et la non-prolifération, a organisé un séminaire sur le thème du nouveau cadre en matière de désarmement qu'il conviendrait de mettre en place, 20 ans après, pour prendre un nouveau départ. UN (د) وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، نظمت البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في فيينا، بالتعاون مع مركز فيينا لشؤون نزع السلاح وعدم الانتشار، حلقة دراسية عنوانها " مساعي لوضع إطار جديد لنزع السلاح النووي: 20 عاما بعد البداية الجديدة " .
    m) CD/1737, intitulé < < Note verbale datée du 4 juin 2004, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente de la République de Pologne, transmettant le texte de la déclaration faite par le Président de la réunion marquant le premier anniversaire de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui s'est tenue à Cracovie (Pologne) les 31 mai et 1er juin 2004 > > ; UN (م) CD/1737 وعنوانها " مذكرة شفوية مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2004 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية بولندا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص بيان الرئيس الصادر بمناسبة اجتماع الذكرى السنوية الأولى ' لمبادرة الأمن من الانتشار`، والذي عُقِد في كراكوف، ببولندا يومي 31 أيار/مايو و1 حزيران/يونيه 2004 " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more