"الدائمة لكوت" - Translation from Arabic to French

    • permanente de la Côte
        
    • permanente de Côte
        
    • permanent de la Côte
        
    Conseiller à la Mission permanente de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies en charge des questions administratives, budgétaires et financières. UN مستشار البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، مع اضطلاعه بالمسائل الإدارية والمالية والمسائل المتعلقة بالميزانية.
    1995-1999 Conseiller à la Mission permanente de la Côte d'Ivoire, représentant de la Côte d'Ivoire à la Cinquième Commission. UN 1995-1999 مستشار البعثة الدائمة لكوت ديفوار، مندوب كوت ديفوار في اللجنة الخامسة.
    Note verbale datée du 13 août 1998, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Côte d’Ivoire auprès de l’Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٨، موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة
    L’attention du Conseil est appelée sur la note verbale de la Mission permanente de la Côte d’Ivoire concernant l’augmentation du nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN ويُلفت الانتباه الى المذكرة الشفوية للبعثة الدائمة لكوت ديفوار بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي لشؤون اللاجئين. إقرار التعيينات
    Note verbale datée du 13 août 1998, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de Côte d’Ivoire auprès de l’Organisation des Nations Unies (E/1998/97) UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة )E/1998/97(
    du Comité par le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies UN اللجنة من البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة
    La Mission permanente de la Côte d'Ivoire n'a reçu aucune notification de cette sorte et, fait sans précédent, elle voit un de ses véhicules enlevé par les autorités de police pour motif de non-paiement de contraventions antérieures. UN ولم تتلق البعثة الدائمة لكوت ديفوار أي إخطار من هذا القبيل، وحدثت السابقة التي لا مثيل لها حيث شاهدت البعثة إحدى سياراتها تُسحب بواسطة سلطات الشرطة بسبب عدم سداد مخالفات سابقة.
    Nations Unies et adressée à la Mission permanente de la Côte d'Ivoire UN الدائمة لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة
    De 1971 à 1973, il a occupé le poste de premier conseiller à l'ambassade de la Côte d'Ivoire au Brésil, puis, de 1973 à 1975, celui de conseiller à la Mission permanente de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وفي الفترة من ١٩٧١ إلى ١٩٧٣، شغل منصب المستشار اﻷول في سفارة كوت ديفوار في البرازيل. وفي الفترة من ١٩٧٣ إلى ١٩٧٥، شغل منصب المستشار في البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    A/AC.154/308 Lettre datée du 24 mars 1997, adressée au Président du Comité par le Chargé d’affaires par intérim de la Mission permanente de la Côte d’Ivoire auprès de l’Organisation des Nations Unies UN A/AC.154/308 رسالة مؤرخة ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧ موجهة من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لكوت ديفوار إلى رئيس اللجنة
    Note verbale datée du 11 décembre 2013, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 12 mars 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 12 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة
    1995-1999 Conseiller à la Mission permanente de la Côte d'Ivoire, délégué de la Côte d'Ivoire à la Cinquième Commission UN 1995-1999: مستشار البعثة الدائمة لكوت ديفوار، مندوب كوت ديفوار في اللجنة الخامسة.
    Note verbale datée du 27 décembre (S/23424), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Côte d'Ivoire3. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23424) موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكوت ديفوار)٣(.
    Note verbale datée du 11 février (S/23587), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Côte d'Ivoire. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١١ شباط/فبراير (S/23587) موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكوت ديفوار.
    Lettre datée du 22 juin 2001, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 22 حزيــران/يونيه 2001 موجهة إلى الأمين العام مــن القائـــم بالأعمال بالنيابـــة للبعثــة الدائمة لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 13 août 1998, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Côte d’Ivoire auprès de l’Organisation des Nations Unies (E/1998/97) UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة من البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام (E/1998/97)
    À ce sujet, la Mission permanente de la Côte d'Ivoire tient à informer la Mission permanente des États-Unis d'Amérique de l'incident dont elle a été victime le jeudi 20 mars 1997. UN وتود البعثة الدائمة لكوت ديفوار، في هذا الصدد، أن تبلغ البعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية بالحادث الذي تعرضت له يوم الخميس ٠٢ آذار/مارس ١٩٩٧.
    La Mission permanente de la Côte d'Ivoire est immédiatement entrée en contact avec l'Office des missions étrangères de la Mission permanente des États-Unis d'Amérique qui n'a pu obtenir la libération du véhicule qu'aux environs de 4 heures de l'après-midi. UN وقامت البعثة الدائمة لكوت ديفوار على الفور بالاتصال بقسم البعثات اﻷجنبية في البعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية الذي لم يتمكن من كفالة اﻹفراج عن السيارة إلا في الساعة الرابعة من بعد ظهر اليوم المذكور.
    La Mission permanente de la Côte d'Ivoire voudrait rappeler qu'à sa connaissance, les nouvelles mesures envisagées par la municipalité de New York ne devraient entrer en vigueur qu'à partir du 1er avril. UN وتود البعثة الدائمة لكوت ديفوار أن تشير الى أن التدابير الجديدة التي وضعتها بلدية نيويورك، على حد علمها، لا ينبغي أن تسري إلا اعتبارا من أول نيسان/ابريل.
    Un des conseillers du Ministre de la défense a déclaré qu'une demande d'exemption avait été adressée par l'intermédiaire de la Mission permanente de Côte d'Ivoire auprès des Nations Unies en 2006 et présentée une nouvelle fois en 2007 sans suite. UN وذكر أحد أعضاء الموظفين الاستشاريين لدى وزارة الدفاع أنه تم إرسال طلب إعفاء إلى الأمم المتحدة عن طريق البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة في عام 2006، وأعيد تقديم هذا الطلب في عام 2007، لكن المسألة ظلت دون حل.
    Malgré les rappels écrits et verbaux, et malgré les demandes relayées par le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies, la Direction générale des impôts n'a pas répondu au Groupe. UN ورغم العديد من محاولات التذكير التحريرية والشفوية والطلبات التي وجهت عن طريق البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، لم ترد الإدارة العامة للضرائب على طلبات الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more