"الدائمة للصومال" - Translation from Arabic to French

    • permanente de la Somalie
        
    DE LA MISSION permanente de la Somalie AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    La Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies a contribué aux travaux du Groupe de travail en remettant des commentaires écrits destinés à alimenter la poursuite des débats sur le rapport. UN وقد ساهمت البعثة الدائمة للصومال لدى الأمم المتحدة من خلال تقديم تعليقات خطية للمناقشات التي جرت بعد ذلك بشأن التقرير.
    Lettre datée du 13 juin 2007, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مٍؤرخة 13 حزيران/يونيه 2007 موجَّهة من البعثة الدائمة للصومال إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان A/HRC/5/G/13
    Lettre datée du 13 juin 2007, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la Somalie UN رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2007 موجهة من البعثة الدائمة للصومال إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    La Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies : UN 10 - أما البعثة الدائمة للصومال لدى الأمم المتحدة، فكان ردها كما يلي:
    Lettre datée du 20 janvier 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    169. Lettre datée du 20 janvier 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ١٦٩ - رسالة مؤرخة ٠٢ كانون الثاني/يناير ٢١٩٩، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    INTERIM DE LA MISSION permanente de la Somalie AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN رسالة مؤرخة ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمــن من القائــم باﻷعمـال بالنيابـة للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    59. Lettre datée du 20 janvier 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ٥٩ - رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    41. Lettre datée du 20 janvier 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ١٤ رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    59. Lettre datée du 20 janvier 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ٩٥ - رسالة مؤرخة ٠٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    À ce jour, le Secrétariat a reçu confirmation de la Mission permanente de la Somalie que les pays suivants coopèrent avec le Gouvernement fédéral de transition à la lutte contre la piraterie : Canada, Danemark, Espagne, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France et Inde. UN 54 - وحتى الآن، تلقت الأمانة العامة تأكيدا من البعثة الدائمة للصومال لدى الأمم المتحدة بأن البلدان التالية تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية على مكافحة أعمال القرصنة: الاتحاد الروسي، إسبانيا، الدانمرك، فرنسا، كندا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Mission permanente de la Somalie lui a également confirmé que le Danemark, la France, les Pays-Bas, l'Espagne et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord avaient avisé le Gouvernement de leur intention de coopérer. UN وتلقت الأمانة العامة أيضا تأكيدا من البعثة الدائمة للصومال لدى الأمم المتحدة بأن إسبانيا، والدانمرك، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا قد أرسلت إخطارات مسبقة بتعاونها مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في هذا الصدد.
    Le Gouvernement somalien a donné son accord le 13 janvier 2009 et la Mission permanente de la Somalie a présenté au Secrétaire général de l'ONU la notification préalable requise à cet effet. UN وقد منحت الموافقة في 13 كانون الثاني/يناير 2009، وقدمت البعثة الدائمة للصومال الإشعار المسبق المطلوب تقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة لذلك الغرض.
    Lettre datée du 9 janvier 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للصومال لدى الأمم المتحدة
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif à l'utilisation de la microalgue comme nourriture pour rétablir les victimes d'urgences humanitaires (au titre du point 39) (organisées par la Mission permanente de la Somalie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرارن المعنون ' ' استخدام الطحالب الدقيقة كغذاء لإنعاش ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية`` (في إطار البند 39 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للصومال)
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif à l'utilisation de la microalgue comme nourriture pour rétablir les victimes d'urgences humanitaires (au titre du point 39) (organisées par la Mission permanente de la Somalie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرارن المعنون ' ' استخدام الطحالب الدقيقة كغذاء لإنعاش ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية`` (في إطار البند 39 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للصومال)
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif à l'utilisation de la microalgue comme nourriture pour rétablir les victimes d'urgences humanitaires (au titre du point 39) (organisées par la Mission permanente de la Somalie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' استخدام الطحالب الدقيقة كغذاء لإنعاش ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية`` (في إطار البند 39 من جدول الأعمال) )تنظمها البعثة الدائمة للصومال)
    En appui à la résolution 50/58 de l'Assemblée générale en date du 7 mars 1996, l'IMSCO a signé, en janvier 1997, un accord commercial avec les représentants de la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies visant à aider le peuple somalien à relier leur développement économique à la communauté africano-américaine. UN وعمدت المنظمة، دعماً لقرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨ المؤرخ ٧ آذار/ مارس ١٩٩٦، إلى توقيع اتفاق أعمال مع ممثلي البعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، لمساعدة الشعب الصومالي في ربط تنميته الاقتصادية بالمجتمع اﻷفريقي اﻷمريكي.
    41. Lettre datée du 20 janvier 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Somalie auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/23445). UN ١٤ - رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة )S/23445(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more