"الدائمة وغير الدائمة في" - Translation from Arabic to French

    • permanents et non permanents du
        
    La Mongolie continue de préconiser une augmentation modérée dans les deux catégories de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما.
    La Bulgarie estime que l'élargissement des deux catégories de membres permanents et non permanents du Conseil est une option qui bénéficie de l'appui d'un nombre considérable de délégations. UN وبلغاريا ترى أن توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن خيار يحظى بتأييد عدد كبير من الوفود.
    Pour ce qui est de l'élargissement du Conseil, ma délégation réaffirme son plein appui à l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil. UN فيما يتعلق بمسألة توسيع عضوية مجلس الأمن، يكرر وفدي تأييده لتوسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة في المجلس.
    Le nombre de sièges permanents et non permanents du Conseil devrait être accru de manière à mieux refléter les réalités du monde d'aujourd'hui. UN وينبغي زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في المجلس لجعله أكثر تعبيراً عن عالم اليوم.
    Kiribati est favorable à l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN وتؤيد كيريباس توسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن.
    Le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil devrait passer à une vingtaine environ. UN وعدد الدول اﻷعضاء ذات العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس ينبغي أن يزداد إلى ٢٠ تقريبا.
    Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté. UN ولا تزال ساموا ثابتة في موقفها ومؤداه أنه تنبغي زيادة فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن.
    Ceci peut être fait en ouvrant les catégories des membres permanents et non permanents du Conseil aux pays en développement et aux États qui ont contribué de manière concrète à partager le fardeau des opérations des Nations Unies. UN ويمكن إنجاز ذلك بتوسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس بحيث تشمل البلدان النامية والبلدان التي أسهمت إسهامات ملموسة في تقاسم عبء عمليات الأمم المتحدة.
    L'Australie souscrit aux appels lancés en faveur d'un élargissement du nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité pour refléter les réalités de notre temps et pour renforcer son efficacité et son autorité. UN وتؤيد استراليا المطالب بتوسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن بما يتماشى مع الحقائق في الوقت الحاضر كما تؤيد تحسين فعالية المجلس وسلطته.
    L'élargissement des catégories de membres permanents et non permanents du Conseil, tel que recommandé par le Mouvement des pays non alignés et par plusieurs autres délégations, fera beaucoup pour concrétiser nos objectifs et tenir compte des exigences de la grande majorité des États Membres. UN وإن توسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة في المجلس كما أوصت بذلك حركة بلدان عدم الانحياز وعدة وفود أخرى، ستقطع شوطا بعيدا في سبيل تحقيق أهدافنا وتلبية احتياجات الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء.
    À cet égard, nous souhaitons réaffirmer notre position en faveur d'une réforme des Nations Unies, et notamment de l'augmentation des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, sur la base d'un système de répartition géographique équitable permettant d'assurer la transparence des méthodes de travail du Conseil. UN وفي هذا السياق، نجدد موقفنا الداعي إلى ضرورة إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن، وفقا للتوزيع الجغرافي العادل والكفيل بإضفاء الشفافية على أساليب عمله.
    Nous appuyons l'augmentation du nombre de membres permanents et non permanents du Conseil, sur la base d'une répartition géographique équitable ainsi que du niveau des contributions au budget de l'ONU. Mais la réforme doit aller au-delà d'une simple question d'élargissement. UN ونحن نؤيد زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في المجلس، مع مراعاة مسألة التوزيع الجغرافي العادل وكذلك الإسهام في ميزانية الأمم المتحدة، ومع ذلك ينبغي أن يتجاوز الإصلاح مجرد توسيع نطاق العضوية أو زيادة عدد الأعضاء.
    Premièrement, toute augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil doit être politiquement équilibrée et respecter les principes de l'égalité souveraine des États et d'une représentation géographique équitable, de manière à régler le problème de la sous-représentation des pays en développement et des petits États et du déséquilibre dans la représentation géographique. UN أولا، زيادة عدد العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس، بنسبة متوازنة سياسيا، تنسجم مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، وفي التوزيع الجغرافي العادل الكفيل بتصحيح نقص تمثيل الدول النامية والصغيرة فيه، ومعالجة الخلل القائم في تمثيله للمناطق الجغرافية.
    Nous voudrions réitérer qu'outre la question d'une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil, les droits et privilèges accordés à ces membres, en particulier le droit de veto dont les membres permanents sont investis, devraient être sérieusement réexaminés, dans le but de les faire complètement disparaître le moment venu. UN ونود أن نكرر القول إنه بالإضافة إلى مسألة زيادة فئتي الدول الأعضاء الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن، تجب المراجعة الجدية للحقوق والامتيازات التي منحت للأعضاء - وبشكل خاص حق النقض المخول لأعضاء دائمين - من أجل إلغائه نهائيا في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more