"الدائم للسكان الأصليين" - Translation from Arabic to French

    • permanente pour les populations autochtones
        
    • permanente sur les questions autochtones de
        
    • permanente pour les peuples autochtones
        
    Les groupes de travail intersessions sur les minorités et les peuples autochtones devraient poursuivre le travail utile qu'ils accomplissent et dans le cas du Groupe de travail sur les peuples autochtones ce travail devrait continuer jusqu'à ce que la question d'une instance permanente pour les populations autochtones ait été réglée. UN ويجب أن يستمر فريق اللجنة الفرعية العامل المعني بالأقليات والسكان الأصليين، وذلك إلى أن تسوَّى مسألة المحفل الدائم للسكان الأصليين.
    Instance permanente pour les populations autochtones UN المحفل الدائم للسكان الأصليين
    La délégation du Gouvernement mexicain a été invitée par le Président—Rapporteur à servir d'intermédiaire pour les questions relatives au mandat de l'instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies. UN دعا الرئيس - المقرر وفد المكسيك الحكومي إلى العمل كميسّر في المسائل المتعلقة بولاية المحفل الدائم للسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Activités de lobbying au sein du Groupe de travail sur les populations autochtones, à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, à la Commission des droits de l'homme et à l'Instance permanente sur les questions autochtones de l'Organisation des Nations Unies. De 1987 à 1993: UN العمل على كسب الدعم في إطار الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، وفي اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وفي لجنة حقوق الإنسان، وفي محفل الأمم المتحدة الدائم للسكان الأصليين.
    157. Le Groupe de travail a remercié les participants pour leurs observations et suggestions sur la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies. UN ٧٥١- أعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات والاقتراحات التي قدمها المشتركون فيما يتعلق بالمحفل الدائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    23. La Présidente—Rapporteuse a également évoqué les débats fructueux et concrets qui ont eu lieu en février 1999 au sein du Groupe de travail spécial sur une instance permanente pour les populations autochtones. UN 23- ونوهت الرئيسة - المقررة بالمناقشات المثمرة والمحددة التي دارت أثناء اجتماع الفريق العامل المخصص لموضوع المحفل الدائم للسكان الأصليين الذي انعقد في شباط/فبراير 1999.
    Instance permanente pour les populations autochtones UN المحفل الدائم للسكان الأصليين
    Le présent rapport contient plusieurs recommandations qui ont été formulées sur la base des consultations que le Président—Rapporteur du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée sur une instance permanente pour les populations autochtones a tenues avec des représentants et experts gouvernementaux et autochtones. UN يرد في هذا التقرير عدد من التوصيات المقدمة استناداً إلى المشاورات التي أجراها رئيس - مقرر الفريق العامل بين الدورات المخصص المفتوح العضوية مع ممثلي الحكومات والسكان الأصليين والخبراء بشأن المحفل الدائم للسكان الأصليين.
    Note du secrétariat sur les communications d'organisations autochtones sur la création d'une instance permanente pour les populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1999/3); UN مذكرة من الأمانة عن المعلومات الواردة من منظمات السكان الأصليين بشأن المحفل الدائم للسكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1999/3)؛
    À l'invitation du Gouvernement danois et du Gouvernement autonome groenlandais, le Centre pour les droits de l'homme a organisé cet atelier à Copenhague du 24 au 28 juin 1995. Le rapport de l'atelier sur la possibilité de créer une instance permanente pour les populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7) a été présenté au Groupe de travail à sa treizième session. UN وبناء على دعوة من حكومة الدانمرك وحكومة غرينلاند ذات الحكم الذاتي، نظم مركز حقوق الإنسان حلقة تدارس في كوبنهاغن في الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 1995، وقدم إلى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة تقرير حلقة التدارس عن المحفل الدائم للسكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7).
    La Sous-Commission a fait sienne la recommandation 12 e) ii) selon laquelle les groupes de travail intersessions sur les minorités et les populations autochtones devraient poursuivre leurs travaux jusqu'à ce qu'une instance permanente pour les populations autochtones ait été créée dans le système des Nations Unies. UN أيدت اللجنة الفرعية التوصية 12(ه) ' 2 ' الداعية إلى الإبقاء على الفريق العامل بين الدورات المعني بالأقليات وعلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى حين إنشاء المحفل الدائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    59. Il est nécessaire de donner suite à la proposition tendant à tenir un deuxième séminaire sur la création éventuelle d'une instance permanente pour les peuples autochtones aux Nations Unies, de façon à ce que ceux—ci disposent d'un mécanisme où ils pourraient soulever les questions qui les intéressent directement et en débattre. UN ٩٥- ومن الضروري متابعة العمل فيما يتعلق باقتراح عقد حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء المحفل الدائم للسكان اﻷصليين في إطار منظومة اﻷمم المتحدة بغية توفير مكان يمكن فيه للسكان اﻷصليين طرح القضايا التي تهمهم ومناقشتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more