"الداخلية المستقلة" - Translation from Arabic to French

    • interne indépendant
        
    • interne indépendante
        
    • internes indépendants
        
    Il présente également des initiatives nouvelles conçues pour accroître l'efficacité et l'efficience du mécanisme de contrôle interne indépendant au sein du système des Nations Unies. UN ويقدم التقرير أيضا مبادرات جديدة مصممة لتعزيز كفاءة وفاعلية الرقابة الداخلية المستقلة داخل الأمم المتحدة.
    Nous sommes heureux de constater que la notion de contrôle interne indépendant est en train de prendre racine au Secrétariat. UN ويسرنا أن مفهوم المراقبة الداخلية المستقلة بدأ يترسخ على ما يبدو داخل اﻷمانة العامة.
    3. Normes professionnelles de contrôle interne indépendant UN باء - 3 المعايير المهنية للرقابة الداخلية المستقلة
    ii) Surveillance interne indépendante UN ' 2` الرقابة الداخلية المستقلة
    ONU-Femmes étudiera les avantages des audits internes indépendants réalisés au moyen de capacités internes par rapport aux audits confiés à d'autres organismes des Nations Unies et transmettra au Conseil d'administration, mi-2011, les résultats de son étude assortis de recommandations. Responsables de l'exécution et financement. UN 136 - القضايا والسرد - ستستعرض هيئة الأمم المتحدة للمرأة مزايا إجراء عمليات المراجعة الداخلية المستقلة للحسابات بالاعتماد على القدرات الداخلية أو بالاستعانة بمصادر خارجية لمنظمة أخرى تابعة للأمم المتحدة، وستقدم استعراضها مشفوعا بتوصيات إلى المجلس التنفيذي في منتصف عام 2011.
    4. Publication des rapports de l'organe de contrôle interne indépendant UN باء-4 الكشف عن تقارير الرقابة الداخلية المستقلة
    Cette stratégie définit les grandes orientations que suivra le Bureau pour doter le PNUD d'un moyen efficace d'assurer un contrôle interne indépendant et objectif des activités menées pour atteindre les buts et objectifs de développement, en fournissant au Programme des services d'audit interne, assortis de services consultatifs, et des services d'investigation. UN وتحدد الاستراتيجية توجه المكتب في توفير نظام فعال للرقابة الداخلية المستقلة والموضوعية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق أهدافه وغاياته الإنمائية، وذلك بتوفير المراجعة الداخلية للحسابات والخدمات الاستشارية ذات الصلة، فضلا عن خدمات التحقيق.
    b) Des mécanismes de contrôle interne indépendant (Bureau de l'audit et des études de performance et Bureau de l'évaluation). UN (ب) والرقابة الداخلية المستقلة (مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم).
    2. Contrôle interne indépendant UN باء-2 الرقابة الداخلية المستقلة
    Elle décrit le schéma institutionnel des structures de contrôle interne et externe (audit et évaluation), les normes de conduite et les procédures de divulgation des rapports issus du contrôle interne indépendant. UN وتبين هذه السياسة ملامح التشكيل المؤسسي لهيئات الرقابة المستقلة الداخلية والخارجية (مراجعة الحسابات والتقييم)، والقواعد المعمول بها لإعداد تقارير الرقابة الداخلية المستقلة والإفصاح عنها.
    95. M. JAREMCZUK (Pologne) dit qu'avec le nouveau style de gestion adopté par l'ONU, un système de contrôle interne indépendant est plus que jamais indispensable. UN ٩٥ - السيد يارمشوك )بولندا(: قال إن الرقابة الداخلية المستقلة عنصر حيوي جديد في الثقافة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، لذلك فإن بولندا تدعم بقوة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le mécanisme institutionnel de contrôle interne indépendant au PNUD est composé du Bureau de l'audit et des investigations, du Bureau de l'évaluation et du Bureau de la déontologie (DP/2008/16/Rev.1). UN 3 - تتألف الترتيبات المؤسسية للرقابة الداخلية المستقلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، ومكتب التقييم ومكتب الأخلاقيات (DP/2008/16/Rev.1).
    Si elles figurent fréquemment ou même régulièrement (comme au HCR) à l'ordre du jour des organes directeurs, les questions de contrôle interne, en particulier les rapports du Comité des commissaires aux comptes et plus généralement ceux des organes de contrôle interne, ne retiennent pas l'attention autant qu'il faudrait pour que le contrôle interne indépendant soit efficace. UN وفي حين أن المسائل المتصلة بالمراقبة، ولا سيما تقارير مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، تُدرج بتواتر أو حتى بانتظام )مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين(، في جداول أعمال هيئات اﻹدارة. فإن تقارير وحدات المراقبة الداخلية لا تحظى باﻷهمية والاهتمام اللازمين لجعل مهمة المراقبة الداخلية المستقلة فعالة.
    Surveillance interne indépendante UN المراقبة الداخلية المستقلة
    Les dispositions institutionnelles relatives à la surveillance prévoient : a) des mécanismes de surveillance externe indépendante (Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies, Corps commun d'inspection et Comité consultatif pour les questions d'audit); et b) des mécanismes de surveillance interne indépendante (Bureau de l'audit et des études de performance et Bureau de l'évaluation). UN 45 - والإشراف يتم تنظيمه مؤسسيا من خلال: (أ) إشراف خارجي مستقل (مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات)؛ و (ب) الرقابة الداخلية المستقلة (مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، ومكتب التقييم، ومكتب الأخلاقيات).
    Les activités relevant de cette fonction se rapportent à la planification, à l'exécution et au suivi des audits internes indépendants portant sur l'administration et sur la réalisation des programmes, et aux enquêtes menées sur des allégations de fraude, de faute professionnelle, de harcèlement, de sévices ou d'autres comportements répréhensibles. UN 135 - التعريف والوصف - تتضمن هذه المهمة تكاليف تخطيط عمليات المراجعة الداخلية المستقلة للحسابات ذات الصلة بالإدارة وبالبرامج وإجرائها ومتابعتها والتحقيقات في حالات الغش المفترض وسوء السلوك والتحرش والاعتداء و/أو إساءات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more