"الداخلي التابعة" - Translation from Arabic to French

    • intérieurs de
        
    • intérieure du
        
    • de déontologie
        
    L'organisation a participé à des réunions du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU à Genève. UN شاركت المنظمة في اجتماعات لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في جنيف.
    :: En 2004, 2005 et 2006, participation aux sessions annuelles du Comité des transports intérieurs de la CEE-ONU. UN :: حضور الدورات السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا المعقودة في الأعوام 2004 و 2005 و 2006.
    L'organisation représente ses organisations membres auprès d'organes législatifs et d'organismes de règlementation, tels la Commission européenne et le Parlement européen, et dans les groupes de travail du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. UN تمثل المنظمة المنظمات الأعضاء فيها في الهيئات التشريعية والتنظيمية، مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وفي الأفرقة العاملة للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Toutefois, les dégâts subis s'expliquent par le fait que la prison jouxte le bâtiment qui sert de caserne aux forces de sécurité intérieure du Hamas. UN غير أن الأضرار وقعت بسبب كون السجن متاخما لمبنى ثكنة تستخدمها قوات الأمن الداخلي التابعة لحماس.
    Le 18 mai 2009, la mère du requérant a déposé une autre plainte à ce sujet auprès du Département de la sécurité intérieure du Ministère de l'intérieur. UN وفي 18 أيار/مايو 2009، قدمت والدته شكوى أخرى في هذا الصدد إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية.
    Sa plainte a été transmise à la Division de la sécurité intérieure du Département des affaires intérieures d'Astana le 21 mai 2009. UN وأحيلت شكواها إلى شعبة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية بالأستانة، في 21 أيار/مايو 2009.
    C. Volet 3 - Sécurité des véhicules La session annuelle du Comité des transports intérieurs de la CEE en 2012 comportait un segment directif sur les systèmes de transport intelligents. UN 32 - اشتملت الدورة السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا المعقودة في عام 2012، على جزء خاص بالسياسات المتعلقة بنظم النقل الذكية.
    L'IRU participe activement aux réunions annuelles du Comité des transports intérieurs de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe et de son Groupe de travail principal des transports routiers. UN يشارك الاتحاد الدولي للنقل البري بنشاط في الاجتماعات السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الإقتصادية لأوروبا وفرقتها العاملة الرئيسية المعنية بالنقل البري.
    À cette occasion, la Fédération de Russie a organisé une exposition thématique qui a été très appréciée par le Président du Groupe de travail des transports routiers du Comité des transports intérieurs de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU). UN وفي إطار الحلقة الدراسية قدم الاتحاد الروسي، عرضاً مواضيعياً حُظي بدرجة عالية من التقدير من قبل رئيس قسم النقل في لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    :: En 2004, 2005 et 2006, contribution aux travaux du Comité des transports intérieurs de la CEE-ONU relatifs à l'Accord européen sur les grandes routes de trafic international. UN :: المشاركة في إطار لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا في الاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية في الأعوام 2004 و 2005 و 2006.
    :: Le Comité des transports intérieurs de la CEE, le Groupe d'experts de la sécurité routière et le Forum mondial de l'harmonisation des règlements concernant les véhicules; UN :: لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، وفريق الخبراء المعني بسلامة المرور على الطرق، والمنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات
    Accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes (AGTC), adopté à Genève le 1er février 1991 par le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l’Europe (CEE). UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك واﻹنشاءات ذات الصلة، اعتمدته لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في جنيف في ١ شباط/فبراير ١٩٩١.
    Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d’un pool, conclue à Genève le 21 janvier 1994 par le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l’Europe. UN اتفاقية بشأن المعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستخدمة في النقل الدولي، أبرمتها لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في جنيف في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Le Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe (CENUE) a élaboré un cadre global de 57 conventions et accords internationaux portant sur les réseaux d'infrastructures transfrontaliers, les procédures simplifiées et uniformes de franchissement des frontières et d'autres normes relatives à l'efficacité, la sécurité et la protection de l'environnement. UN ووضعت لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا إطارا شاملا من 57 اتفاقا واتفاقية دولية تتعلق بشبكات البنى التحتية عبر الحدود وبالإجراءات الموحدة والمبسطة لعبور الحدود، وغير ذلك من القواعد ذات الصلة بالكفاءة والسلامة وحماية البيئة.
    19. La soixante-douzième session du Comité des transports intérieurs de la CEE s'est tenue en février 2010. UN 19- وعُقِدت في شباط/فبراير 2010 الدورة الثانية والسبعون السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Le 18 mai 2009, la mère du requérant a déposé une autre plainte auprès du Département de la sécurité intérieure du Ministère de l'intérieur. UN وفي 18 أيار/مايو 2009، تقدمت والدة صاحب الشكوى إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية بشكوى أخرى.
    Le 18 mai 2009, la mère du requérant a déposé une autre plainte à ce sujet auprès du Département de la sécurité intérieure du Ministère de l'intérieur. UN وفي 18 أيار/مايو 2009، قدمت والدته شكوى أخرى في هذا الصدد إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية.
    Sa plainte a été transmise à la Division de la sécurité intérieure du Département des affaires intérieures d'Astana le 21 mai 2009. UN وأحيلت شكواها إلى شعبة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية بالأستانة، في 21 أيار/مايو 2009.
    Le 18 mai 2009, la mère du requérant a déposé une autre plainte auprès du Département de la sécurité intérieure du Ministère de l'intérieur. UN وفي 18 أيار/مايو 2009، تقدمت والدة صاحب الشكوى إلى إدارة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية بشكوى أخرى.
    En collaboration avec le Service de la sécurité intérieure du Ministère de l'intérieur, ces conseils se rendent sans préavis dans des centres de détention qu'ils sont habilités à inspecter pour vérifier le respect des droits des détenus. UN وتقوم هذه المجالس بالتعاون مع دائرة الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية ودون إشعار بزيارات لمراكز الاحتجاز التي لها صلاحية تفتيشها، وذلك للتحقق من احترام حقوق المحتجزين.
    Au cours du premier trimestre de 2012, les services de la sécurité intérieure du Ministère de l'intérieur ont reçu 975 plaintes de citoyens faisant état de violations de leurs droits et libertés constitutionnels, dont 211 pour torture et sévices. UN فخلال الربع الأول من عام 2012، تلقت دوائر الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية 975 شكوى من مواطنين بشأن انتهاك حقوقهم وحرياتهم الدستورية، بينها 211 شكوى تتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة.
    B. Comité de déontologie et d'application du principe de responsabilité 32 10 UN باء - لجنة الامتثال والمساءلة على الصعيد الداخلي التابعة للمفوضية 32 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more