"الداخلي الخاص بها" - Translation from Arabic to French

    • intérieur
        
    • procédure
        
    Elle a adopté son propre règlement intérieur, qui régit également les travaux des commissions subsidiaires. UN وقد اعتمدت لجنة الاشراف والرصد نظامها الداخلي الخاص بها الذي ينظم أيضا أعمال لجانها الفرعية.
    6. Le Comité adopte son règlement intérieur. UN ٦ - تعتمد اللجنة النظام الداخلي الخاص بها.
    La Commission élaborera son règlement intérieur. UN وستضع اللجنة نظامها الداخلي الخاص بها.
    13. La Commission adoptera son règlement intérieur. UN ١٣ - وستقوم اللجنة باعتماد النظام الداخلي الخاص بها.
    99. Quelques délégations ont aussi mentionné la possibilité que la cour élabore ses propres règles de procédure. UN ٩٩ - وأشار بعض الوفود أيضا الى إمكانية قيام المحكمة بوضع نظامها الداخلي الخاص بها.
    1. Le Comité adopte son propre règlement intérieur. UN 1 - تعتمد اللجنة النظام الداخلي الخاص بها.
    6. Le Comité adopte son propre règlement intérieur. UN 6- تعتمد اللجنة النظام الداخلي الخاص بها.
    1. Le Comité adopte son propre règlement intérieur. UN 1 - تعتمد اللجنة النظام الداخلي الخاص بها.
    26. La Conférence des Parties n'a pas chargé les groupes d'experts d'élaborer leur propre règlement intérieur. UN 26- لم يفوض مؤتمر الأطراف أفرقة الخبراء بوضع النظام الداخلي الخاص بها.
    2. Chaque organe subsidiaire élit son bureau et adopte son règlement intérieur. UN 2- وتنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ولها أن تعتمد نظامها الداخلي الخاص بها.
    10. Le Comité adopte son règlement intérieur. UN 10 - تضع اللجنة النظام الداخلي الخاص بها.
    10. Le Comité adopte son règlement intérieur. UN 10 - تضع اللجنة النظام الداخلي الخاص بها.
    2. Chaque organe subsidiaire élit son bureau et adopte son règlement intérieur. UN 2- تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ولها أن تعتمد نظامها الداخلي الخاص بها.
    L'organe d'experts s'inspirerait du Règlement intérieur du Conseil des droits de l'homme pour élaborer son propre règlement intérieur. UN 64 - تسترشد هيئة الخبراء بالنظام الداخلي لمجلس حقوق الإنسان وسيكون بإمكانها وضع نظامها الداخلي الخاص بها.
    6. Le Comité adopte son propre règlement intérieur. UN 6- تعتمد اللجنة النظام الداخلي الخاص بها.
    Pour ce qui est des questions de fond, les dispositions de la Convention d'Aarhus ou d'autres articles du Règlement intérieur qui prévoient des modalités de vote différentes l'emportent sur l'article 35. UN وبخصوص المسائل الموضوعية، يمكن أن تتيح اتفاقية أرهوس أو المواد الأخرى في النظام الداخلي الخاص بها توجيهاً مختلفاً تكون له الغلبة عندئذٍ على المادة 35 من النظام الداخلي.
    16. La Commission a arrêté son propre règlement intérieur (IKBDC/Doc.2). UN ١٦ - وقد أنشأت اللجنة نظامها الداخلي الخاص بها )IKBDC/DOC2(.
    2. On trouvera dans l'annexe à la présente note un projet de règlement intérieur que le Comité souhaitera peut-être examiner pour le cas où il déciderait d'adopter son propre règlement intérieur. UN 2 - ويتضمن مُرفَق المذكرة الحالية مشروع النظام الداخلي المحتمل الذي قد ترغب اللجنة في النظر فيه إذا قررت اعتماد نظامها الداخلي الخاص بها.
    6. Tout tribunal arbitral constitué en application des dispositions de la présente annexe arrête lui-même sa procédure. UN 6- تقوم أية هيئة تحكيم تشكل بموجب الأحكام المبينة في هذا المرفق بوضع النظام الداخلي الخاص بها.
    Elle va rédiger ses propres règlements de procédure. UN وتضع هي نظامها الداخلي الخاص بها.
    9. La Commission, exprimant sa position sur cette question à sa première session, a décidé d'appliquer les articles relatifs à la procédure des commissions de l'Assemblée ainsi que les articles 45 et 60 [62], jusqu'à ce qu'elle-ci adopte son propre règlement intérieur. UN 9- ولدى صوغ موقفها بشأن هذه المسألة في دورتها الأولى، قررت اللجنة أن القواعد المتصلة بإجراءات لجان الجمعية العامة، وكذلك المادتين 45 و60 [62]، سوف تسري على إجراءات اللجنة إلى حين اعتماد اللجنة نظامها الداخلي الخاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more