"الداخل المحتل" - Translation from Arabic to French

    • territoire occupé
        
    • bord d'
        
    • franchie
        
    • sont sortis
        
    • réintégré le territoire
        
    Ils ont franchi la barrière technique à 12 h 10 et réintégré le territoire occupé. UN وعند الساعة 12:10 غادرت الدورية السياج التقني إلى الداخل المحتل.
    Les trois chars ont braqué leurs canons en direction du territoire libanais et ont réintégré le territoire occupé à 11 h 35. UN وقامت الدبابات الثلاث بتوجيه مدافعها باتجاه الأراضي اللبنانية، وعند الساعة 11:35 غادر الجميع إلى الداخل المحتل.
    Les soldats de l'ennemi ont achevé leurs travaux à 12 h 30 et intégré le territoire occupé en emportant leur matériel. UN عند الساعة 12:30 أنهى جيش العدو الإسرائيلي أعماله وغادرت آلياته وعناصره باتجاه الداخل المحتل.
    09 h 30 Une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord d'un véhicule Hummer s'est rendue dans le secteur de Wazzani; quatre soldats sont sortis, ont ouvert la grille et franchi la barrière technique sur une quinzaine de mètres. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 15 متراً ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    La patrouille et le char ont réintégré le territoire occupé à 11 heures. UN عند الساعة 11:00 غادرت الدورية مع الدبابة إلى الداخل المحتل.
    La patrouille a réintégré le territoire occupé à 12 h 50. UN وعند الساعة 12:50 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل.
    La patrouille a réintégré le territoire occupé à 13 h 15. UN وعند الساعة 13:15 غادروا باتجاه الداخل المحتل.
    La patrouille de l'ennemi est repartie en 16 h 50 en territoire occupé. UN غادرت الدورية المعادية عند الساعة 16:50 باتجاه الداخل المحتل.
    L'aviation militaire de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, pris la direction de Rmeich et largué deux ballons thermiques au-dessus d'un poste de l'armée libanaise dans cette localité, avant de réintégrer le territoire occupé. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي باتجاه بلدة رميش حيث قام بإلقاء بالون حراري عدد 2 فوق مركز للجيش اللبناني ثم غادر باتجاه الداخل المحتل.
    À 10 h 45, les voitures et les soldats ont réintégré le territoire occupé. UN وفي الساعة 45/10 غادرت المركبات والعناصر باتجاه الداخل المحتل.
    À 16 h 30, 10 soldats ont réintégré le territoire occupé et les 3 autres sont restés près de l'appareil, dont le réacteur était toujours en marche. UN وفي الساعة 30/16 غادر 10 عناصر إلى الداخل المحتل وبقي 3 عناصر بالقرب من الطائرة والتي كان محركها لا زال يعمل.
    Au lieudit Wazzani, l'armée libanaise a trouvé un projectile de type et de calibre inconnus, qui avait été tiré depuis le territoire occupé et fait un trou de 10 cm dans le mur d'une ferme appartenant à Ahmed Khaled Diab. Les restes de deux fusées éclairantes de 155 mm ont également été retrouvés sur les lieux. UN في محلة الوزاني، عثرت دورية تابعة للجيش اللبناني، على رصاصة مجهولة النوع والعيار كانت قد أطلقت من الداخل المحتل وأحدثت ثقباً بقطر حوالي 10 سم في جدار مزرعة أحمد خالد دياب، كما تم العثور على بقايا قذيفتين مضيئتين منفجرتين من عيار 155 ملم في نفس المحلة بالقرب من المزرعة.
    Il a survolé le poste de Bayad, en territoire libanais, avant de repartir à 13 h 45 en direction du territoire occupé. 01 h 35 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. UN غادر الساعة 13:45 باتجاه الداخل المحتل. خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، حلقت فوق مناطق الجنوب.
    Sept soldats de l'ennemi israélien ont pris position dans une casemate en face de la localité de Kfar Kila et pointé leurs armes en direction du territoire libanais, avant de repartir à 9 heures en territoire occupé. UN حضر 7 عناصر تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا وتمركزوا داخل الدشمة الموجودة في المكان موجهين أسلحتهم باتجاه الأراضي اللبنانية ثم غادروا الساعة 9:00 باتجاه الداخل المحتل.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont procédé à des travaux d'entretien sur la barrière technique, en face de la porte d'Abbassiyé : quatre soldats ont ouvert la porte et sont entrés dans le secteur revendiqué par le Liban, avant de réintégrer à 11 h 50 le territoire occupé. UN أثناء قيام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بصيانة الشريط التقني عند بوابة العباسية أقدم 4 عناصر على فتح البوابة والدخول إلى الأراضي المتحفظ عليها ثم غادروا عند الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.
    Une trentaine de soldats de l'ennemi israélien, divisés en trois groupes, ont effectué des patrouilles pédestres entre le mont Chahal et Berket el-Naqqar sans franchir la ligne de retrait, avant de repartir à 12 h 05 en territoire occupé. UN أقدم حوالي 30 عنصرا تابعون للعدو الإسرائيلي مقسمين إلى 3 مجموعات بدورية راجلة بين جبل الشحل وبركة النقار دون أن يجتازوا خط الانسحاب وعند الساعة 05/12 غادروا إلى الداخل المحتل. جدول بالخروقات الجوية
    Dix soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont rendus en face du complexe du Wazzani, ont franchi la barrière technique et ont regagné la rive du fleuve. À 7 h 20, en face de la station de pompage, une autre patrouille de l'ennemi israélien constituée de 10 soldats a franchi la barrière technique et rejoint la première. Les deux patrouilles ont regagné le territoire occupé à 8 h 35. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل متنزهات الوزاني قوامها 6 عناصر وقاموا باجتياز السياج التقني ونزلوا إلى ضفة النهر، وعند الساعة 7:20 مقابل مضخة النهر قامت دورية أخرى معادية قوامها 10 عناصر باجتياز السياج التقني والتقت بالدورية الأولى، وعند الساعة 8:35 غادرت الدوريتين إلى الداخل المحتل.
    14 h 30 Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien à bord d'un véhicule militaire à grande manœuvrabilité se sont approchés de la localité de Kfar Kila. Quatre soldats en sont sortis et ont installé un engin du génie civil équipé d'une caméra de surveillance, qu'ils ont braquée en direction du territoire libanais. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل 4 عناصر وقاموا بتثبيت آلية هندسية مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا للمراقبة ووجهوها باتجاه الأراضي اللبنانية وعند الساعة 15:30 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل وعادت الساعة 20:50 لسحب الآلية الهندسية.
    Des soldats à bord d'une jeep et de deux chars Merkava ont surveillé les travaux, depuis le poste de l'ennemi israélien se trouvant à la porte de Rmeich. UN وفي الساعة 00/17 غادروا باتجاه الداخل المحتل حيث واكب مركبتا جيب ودبابتان نوع ميركافا من داخل مركز بوابة رميش التابع للعدو الإسرائيلي.
    Trois soldats d'une patrouille israélienne sont arrivés dans le secteur du Wazzani et ont ouvert une porte dans la barrière technique, qu'ils ont franchie. Ils sont restés sur place pendant une minute avant de refermer la porte et de réintégrer le territoire occupé. UN حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /3/ عناصر إلى منطقة الوزاني حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمدة دقيقة ثم أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    Une patrouille de l'ennemi israélien circulant à bord de cinq véhicules s'est approchée de la localité de Chebaa, près de Birket el-Naqqar. Cinq soldats en sont sortis et ont entrepris de réparer une caméra installée sur un poteau. UN في خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على متن 5 آليات، ترجل منها 5 عناصر وقاموا بصيانة الكاميرا الموجودة على العمود، غادروا الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more