"الدانمركيين" - Translation from Arabic to French

    • Danois
        
    • danoise
        
    • danoises
        
    • du Danemark
        
    Ainsi, les Danois diront : "Les Goths sont avares de mots, Open Subtitles ربما قال الدانمركيين أن على أهل جيت أن يصمتوا
    L'organisation a pris note à cet égard d'une récente décision des tribunaux dans une affaire concernant l'arrêt du processus d'extradition d'un ressortissant Danois. UN ولاحظت المنظمة في هذا الشأن قراراً صدر مؤخراً عن المحاكم في قضية وقف تسليم أحد المواطنين الدانمركيين.
    Elle a fini par dire que le client pouvait avoir une réduction, mais que celle-ci était la même pour les Danois et les Thaïlandais. UN وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء.
    Avec les attentats, les relations déjà antagonistes entre musulmans et le reste de la population danoise ont encore empiré. UN وهذا التحول الرهيب في الأحداث ازداد حدة من جراء التنافر القائم بين المسلمين وبقية السكان الدانمركيين.
    L’auteur a également été informé du fait que la banque avait pour politique de refuser des prêts aux personnes qui n’avaient pas la nationalité danoise. UN كما أُبلغ صاحب البلاغ بأن سياسة المصرف العامة تقضي بعدم الموافقة على منح قروض لغير المواطنين الدانمركيين.
    La propriété des voitures en Pologne est comparable à celle du Danemark alors que les Danois sont deux fois plus riches que les Polonais. UN ويماثل معدل تملّك السيارات في بولندا نظيره في الدانمرك، رغم أن الدانمركيين أغنى بما يزيد عن الضعف.
    Malgré cela, elle pourrait maintenant être la cible d'attaques racistes par des Danois. UN ومع ذلك، فإنها قد تكون الآن هدفاً لاعتداءات عنصرية من الدانمركيين.
    Elle a fini par dire que le client pouvait avoir une réduction, mais que celle-ci était la même pour les Danois et les Thaïlandais. UN وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء.
    Combien de citoyens Danois ont-ils été arrêtés pour trafic de femmes? UN كما تساءلت عن عدد المواطنين الدانمركيين الذين أُلقي القبض عليهم لاتجارهم بالمرأة.
    Les femmes des minorités ethniques peuvent, dans des conditions égales à celles des autres citoyens Danois, suivre tous les types d'éducation pour adultes, de type classique ou autre. UN ويمكن للنساء من الأقليات الإثنية على قدم المساواة مع غيرهم من المواطنين الدانمركيين حضور جميع أنواع تعليم الكبار سواء النظامية منها أو غير النظامية.
    Ce sont ces femmes qui sont littéralement en contact, jour après jour, avec la majorité des citoyens Danois. UN وهؤلاء النساء هن اللائي حرفيا على اتصال بغالبية المواطنين الدانمركيين يوميا.
    Aucune enquête détaillée n’a été menée, par exemple, sur les conditions exigées des Danois vivant à l’étranger. UN وأنها لم تجر أي تحقيقات تفصيلية تتناول مثلا الشروط الخاصة بالمواطنين الدانمركيين الذين يعيشون خارج البلد.
    À titre d'exemple, les femmes des minorités participent moins que les danoises et les Danois aux élections nationales et sont moins représentées sur le marché de l'emploi. UN فعلى سبيل المثال، تقل نسبة تصويت نساء الأقليات إلى حد ما عن النساء الدانمركيات والرجال الدانمركيين في الانتخابات الوطنية، وهن أقل تمثيلا في سوق العمل.
    Parallèlement, le nombre de Danois en âge de travailler décroît du fait du vieillissement de la population. UN وفي هذه الأثناء، ينخفض عدد الدانمركيين الذين هم في سن العمل مثلما يتناقص عدد المسنين.
    L'ambassade danoise en Ouganda fournit le même type d'assistance aux investisseurs Danois. UN كما تقوم السفارة الدانمركية في أوغندا بتقديم مساعدة مماثلة للمستثمرين الدانمركيين.
    La requérante en a parlé à une amie, qui a demandé à la banque s'il était vrai que les personnes qui n'avaient pas la nationalité danoise ne pouvaient pas demander un prêt voiture à la banque. UN وبعد أن تلقت صاحبة البلاغ هذه المعلومة، اتصلت بصديقة لها كانت، هي كذلك، قد سألت المصرف، عما إذا كان صحيحاً أنه لا يحق لغير الدانمركيين تقديم طلب إلى المصرف للحصول على قرض لشراء سيارة.
    Les partenaires Danois, l'Union des services financiers, la Confédération des industries danoises, la filiale danoise de Scandinavian Airlines et Nykredit se sont tous employés à recruter des femmes cadres au sein de leur organisation. UN وقد عمل كل الشركاء الدانمركيين وهم: اتحاد الخدمات المالية في الدانمرك، واتحاد الصناعات الدانمركية، والخطوط الجوية الإسكندنافية في الدانمرك، ونايكريديت، على توظيف إداريات داخليا في مؤسساتهم.
    Une part croissante de la population danoise est composée immigrants et de leurs descendants qui, en 1980, représentaient 3 pour cent de la population, mais 8,4 pour cent en 2005. UN يتألف جزء متزايد من السكان الدانمركيين من مهاجرين وأبناء مهاجرين. وفي عام 1980 كان المهاجرون وأبناؤهم يشكلون 3 في المائة من مجموع السكان وفي عام 2005 أصبح هذا الرقم 8.4 في المائة.
    Comme le note Bashy Quarishy, Président du Réseau européen contre le racisme: < < Les gens qui n'ont pas l'air Danois sont considérés comme ne faisant pas naturellement partie de la société danoise. UN وأشار باشي قريشي رئيس الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية إلى أن " من لا يحمل سمات الدانمركيين ينظر إليه كجزء شاذ عن المجتمع الدانمركي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more