L'Autriche a lancé des consultations concernant une initiative régionale pour le Danube, dans le contexte de l'ambition plus vaste de relier l'Europe centrale à l'Asie centrale. | UN | وبدأت النمسا مشاورات بشأن مبادرة إقليمية لنهر الدانوب في إطار طموح أوسع لربط وسط أوروبا بآسيا الوسطى. |
L'intensification de l'érosion a affecté tous les types de réservoirs associés aux systèmes hydro-électriques et entraîné un changement à long terme du régime hydrologique, y compris le débit du Danube dans le secteur du réservoir des Portes de Fer. | UN | وأثرت زيادة التحات على جميع أنواع الخزانات المائية وسببت تغيرا طويل اﻷجل في النظام المائي، بما في ذلك التدفق الدولي لنهر الدانوب في منطقة خزان البوابات الحديدية. |
Navigation sur le Danube dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | الملاحة في نهر الدانوب في جمهوريـة يوغوسلافيـا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
La destruction d'un pont, monument historique sur le Danube à Novi Sad, a détruit le système régional d'approvisionnement en eau et une seule attaque destructrice a privé 600 000 personnes d'eau potable. | UN | وتحطيم أحد الجسور، وهو ذلك الجسر الهام الذي كان مقاما على نهر الدانوب في نوفي ساد، قد أدى إلى تخريب الشبكة اﻹقليمية لﻹمداد بالمياه، فضلا عن ترك ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة بدون مياه شرب، وذلك في غارة تدميرية واحدة. |
Le Gouvernement a fait droit à 348 000 des 355 446 demandes de papiers d'identité déposées par des résidents de la région du Danube en Croatie. | UN | أصدرت الحكومة ٠٠٠ ٨٤٣ وثيقة لسكان منطقة الدانوب في كرواتيا، من بين ٦٤٤ ٥٥٣ طلبا. |
La Commission du Danube a signalé à une occasion qu'aucune violation n'avait été observée. | UN | وأرسلت لجنة الدانوب في مناسبة واحدة تقريرا عن عدم ملاحظة انتهاكات. |
La négociation de l'Accord sur la réintégration de la gestion forestière en est à sa phase finale, qui est de réintégrer les entreprises de la région danubienne dans le système de la Compagnie croate de gestion forestière. | UN | دخل توقيع الاتفاق المتعلق بإعادة إدماج إدارة الغابات مرحلته النهائية. ومن المقرر أن يؤدي هذا الاتفاق إلى إعادة إدماج المؤسسات الموجودة في منطقة الدانوب في الشبكة التابعة للشركة الكرواتية ﻹدارة الغابات. |
143. Navigation sur le Danube dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | ١٤٣ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
12. Navigation sur le Danube, dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | ١٢ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
54. Navigation sur le Danube dans la République fédérale de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | )٥٤( الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
41. Navigation sur le Danube dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | ٤١ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
62. Navigation sur le Danube dans la République fédérale de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | ٦٢ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
48. Navigation sur le Danube dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | ٤٨ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
136. Des entreprises de transport ont mis en place de nouveaux itinéraires d'autobus à horaires fixes qui empruntent le pont sur le Danube à Dunaújváros, lequel a été ouvert en 2007 et fait partie d'un nouveau tronçon autoroutier. | UN | 136- ووضعت شركات النقل طرقاً جديدةً للحافلات ذات المواعيد المحددة التي تعبر جسر الدانوب في دوناوجفاروس، وقد فُتح هذا الجسر في عام 2007 وبات جزءاً من امتداد جديد للطريق السريعة. |
1. Pont routier et ferroviaire sur le Danube à Vidin (Bulgarie)/Kalafat (Roumanie) - coût estimatif : 100 millions de dollars des Etats-Unis; | UN | ١- جسر للطرق وللسكة الحديدية على نهر الدانوب في فيدين )بلغاريا(/كالفات )رومانيا( ـ بتكلفة مقدرة ﺑ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛ |
1. Pont routier et ferroviaire sur le Danube à Vidin (Bulgarie)/Kalafat (Roumanie) ─ coût estimatif : 100 millions de dollars des Etats-Unis; | UN | ١- جسر للطرق وللسكة الحديدية على نهر الدانوب في فيدين )بلغاريا(/كالفات )رومانيا( ـ بتكلفة مقدرة ﺑ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛ |
Navigation sur le Danube en République fédérative de Yougoslavie | UN | ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر الملاحـــة على نهــــر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا السابقة |
Elle participe activement à plusieurs missions de l'OSCE sur le terrain et à des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans la région, notamment la Mission de vérification au Kosovo et la mission de l'ONU dans la région du Danube en Croatie, pour n'en mentionner que deux. | UN | وقد ظلت تشارك بنشاط في عدد من البعثات الميدانية التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون، وكذلك في بعثات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المنطقة، مثل بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو، وبعثة اﻷمم المتحدة في إقليم الدانوب في كرواتيا، على سبيل المثال لا الحصر. |
62. Navigation sur le Danube en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | 62 - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود). |
La population de la région du Danube se composait avant la guerre de 67 576 Serbes et de 125 937 non-Serbes. | UN | وكان سكان منطقة الدانوب في فترة ما قبل الحــرب يتألفــون من ٥٧٦ ٦٧ من الصــرب و ٩٣٧ ١٢٥ من غير الصرب. |
Aux termes de cette déclaration, des contrats de travail, dont 914 contrats provisoires, ont été offerts à 1 387 employés des écoles de la région danubienne dans les comtés d'Osijek-Baranja et de Vukovar-Srijem (419 contrats permanents et 201 contrats provisoires). | UN | وعلاوة على هذا البيان، تم منح عقود عمل ﻟ ٣٨٧ ١ من موظفي المدارس في منطقة الدانوب في جزء مقاطعة أوسيجيك - بارانيا ومقاطعة فوكوفار - سريام )٤١٩ عقدا دائما و ٢٠١ عقد مؤقت(، منها ٩١٤ عقدا مؤقتا. |
378. On ne dispose pas de données récentes sur la région du Danube et aucune information ne peut être communiquée à ce sujet à l'heure actuelle. | UN | 378- لم تتوافر بيانات عن منطقة الدانوب في السنوات الأخيرة جدا، فلا يمكن عرضها هذه المرة. |