"الدبابة" - Translation from Arabic to French

    • tank
        
    • char
        
    • réservoir
        
    • tanks
        
    • Bombe
        
    • blindé
        
    • les soldats
        
    Il aurait dû être là quand le tank était en feu. Open Subtitles كان عليه ان يكون بجوار الدبابة عندما كانت تحترق
    Le blindé. Ça n'a pas passé le blindage du tank. Open Subtitles درع الدبابة، لم يتمكنوا من اختراق درع الدبابة
    Je vais voir ce que je peux faire pour le tank. Open Subtitles . ساري ماذا استطيع ان افعل بخصوص امر الدبابة
    Le char serbe s’est arrêté à 100 mètres devant le PO Foxtrot et a fait feu à l’ouest du poste d’observation. UN وتوقفت الدبابة الصربية على بعد ١٠٠ متر أمام نقطة المراقبة. وأطلقت نيرانها إلى الغرب من هذه النقطة.
    Le char a cependant pu être évacué lorsque les FDI se sont retirées. UN غير أنه أمكَنَ إخراج الدبابة عندما انسحب جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Ça signifie que le seul endroit où la vapeur générée dans le réservoir peut passer, c'est à travers le conduit, dans le dôme. Open Subtitles وهذا يعني أن المكان الوحيد الضباب التي يتم إنشاؤها داخل الدبابة يمكن أن تذهب هو من خلال تنفيس في القبة.
    Nous sommes rentrés dans le tank et nous n'avons même pas pensé à riposter. Open Subtitles بقينا داخل الدبابة فحسب دون أن نفكّر برد إطلاق النار حتّى
    D'abord le tank, puis l'avion. Et Maintenant, un vaisseau spatial? Open Subtitles أولاً الدبابة ثم الطائِرة والآن سفينة فضاء؟
    Au-delà de la boule de Bowling et des tâches de céréale, as-tu exposer le vrai tank ? Open Subtitles خلف الكرة البولينج والبقع الجبن 'لقد اكتشف الدبابة الحقيقي؟
    Louis, un type nommé Sherman, comme le tank apparemment. Open Subtitles رجل اسمه شيرمان، على اســــم الدبابة كما يــــبدو.
    Si on veut rejoindre le tank, Il va falloir que ça dure bien plus longtemps. Open Subtitles إذا كنت تتعمق في الدبابة عليه أن يدوم مدة أطول
    Mes amis, ce tank n'est qu'un hors-d'oeuvre... comparé à ce que me concoctent nos meilleurs savants: Open Subtitles لكن تلك الدبابة فاتح شهية مقارنة بإبداع علماء بلاد عظيمة
    Il y a encore un geek sur le tank, mais les autres sont descendus et ont rejoint le festin là où le cheval a fini. Open Subtitles هناك ميت واحد فقط فوق الدبابة والآخرون نزلوا جميعًًا وانضموا لـ حفلة التغذية على الحصان
    Descends du côté droit du tank, continue dans cette direction. Open Subtitles ،اقفز من الجهة اليمنى من الدبابة وتابع السير في نفس الإتجاه
    J'ai toujours voulu avoir un tank. Open Subtitles تعلمين , كنت انتظر لحظة شراء الدبابة منذ زمن بعيد
    Si on avait l'argent que tu as prêté à ta sœur, j'aurais pu acheter le tank et un véhicule de transport des troupes. Open Subtitles اذا كان لدينا المال الذي اعطيته لأختك كان يمكنني شراء الدبابة و مدرعة ناقلة أفراد
    Le char en question était caché à environ 160 mètres et la voiture a été frappée par l'arrière. UN وكانت الدبابة متوارية عن الأنظار على مسافة 160 مترا، وتعرضت السيارة للهجوم من الخلف.
    Un troisième soldat est sorti du char et a ouvert le feu sur les enfants. UN ثم خرج من الدبابة جندي ثالث وأطلق النار على الأطفال.
    Le commandant du char a donc décidé d'utiliser des munitions à fléchettes, ayant évalué qu'elles seraient les plus efficaces en terrain dégagé. UN ولذلك قرر قائد الدبابة استعمال القذائف المسمارية، استنادا إلى تقييم مفاده أنها الأكثر فعالية في الأرض العراء.
    L'équipage du char a observé la zone située autour du groupe terroriste et n'a pas vu de civils à proximité. UN وراقب طاقم الدبابة المنطقة المحيطة بجماعة الإرهابيين ولم يلاحظ أي مدنيين في محيطها.
    Nous devons atteindre le générateur avant qu'ils comprennent qu'ils ont perdu le réservoir. Open Subtitles نحتاج لان نصل الى محرك الطاقة قبل ان يدركوا ان هذه الدبابة مفقودة
    Un des tanks qui a tué des tiens s'est perdu dans la vallée du Chacal. Open Subtitles الدبابة التي قتلت شعبك قد ضاعت في وادي ابن آوى
    La Bombe trafique des places au noir dans toute la West End. Open Subtitles يسيطر الدبابة على أضخم منظمة لبيع التذاكر المتسربة في غرب لندن
    À la vue des chars, Samren a tenté de se cacher mais les soldats l'ont touché à la poitrine. UN وقد حاول سمارين الاختباء عندما شاهد الدبابة, إلا أن الجنود أطلقوا عليه النار وأصابوه في صدره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more