"الدبلوماسيين في كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • diplomatique au Kosovo
        
    Il a indiqué que la Mission de vérification avait compté 36 corps, tandis que la Mission d'observation diplomatique au Kosovo avait dénombré 45 victimes. UN وذكر أن بعثة التحقق في كوسوفو أحصت ٣٦ قتيلا في حين أن بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أحصت ٤٥ قتيلا.
    L'intégration de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo est achevée. UN وقد اكتمل استيعاب بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو.
    18. On a constaté que beaucoup de gens rentraient chez eux là où la Mission d'observation diplomatique au Kosovo avait déployé le personnel le plus nombreux. UN ٨١ - وقد زاد عدد العائدين كثيرا في اﻷماكن التي كان فيها تواجد بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أكثر وضوحا.
    Le 12 novembre, un échange a eu lieu avec l'intervention de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، تمت عملية التبادل بفضل تدخل بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو.
    17. Les unités paramilitaires albanaises du Kosovo ont refusé l'accès à certains secteurs aux équipes de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo, en exigeant une lettre de leur représentant politique. UN ١٧ - وقد منعت الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية أفرقة بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو من الدخول إلى بعض المناطق، حيث طلبت رسالة من ممثلهم السياسي.
    La liberté de circulation était compromise dans certains secteurs : des membres du personnel de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo n'ont pu pénétrer sur une base militaire proche de Kosovska Mitrovica; et se sont vu interdire l'accès des régions occidentales par des forces de l'ALK situées près de Glogovac. UN وتأثرت حرية التنقل في بعض المناطق: حيث مُنع موظفو بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو من الدخول إلى قاعدة عسكرية قرب كوسوفسكا ميتروفيتشا؛ ومنع جيش تحرير كوسوفو البعثة من الوصول إلى المناطق الغربية قرب غلوغوفاتش.
    15. Du 24 décembre 1998 au 2 janvier 1999, alors que des combats se déroulaient autour de Podujevo, 11 Serbes et Albanais du Kosovo auraient été capturés par des unités paramilitaires d'Albanais du Kosovo et relâchés à la suite d'une intervention de la Mission de vérification au Kosovo et de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo. UN ١٥ - وفي الفترة من ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر الى ٢ كانون الثاني/يناير، وأثناء القتال الذي دار حول بودويفو، أفادت التقارير بأن القوات شبه العسكرية التابعة ﻷلبانيي كوسوفو أسرت ١١ من الصرب وألبانيي كوسوفو، وأطلقت سراحهم بعد تدخل البعثة وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو.
    Entre le 2 et le 4 novembre, des organismes des Nations Unies, des ONG et la Mission d'observation diplomatique au Kosovo ont effectué une enquête, village par village, afin de préciser le nombre des personnes revenues chez elles et l'état des logements. UN وفي الفترة من ٢ إلى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قامت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو بمسح القرى قرية قرية للحصول على صورة دقيقة عن عدد العائدين وحالة المنازل.
    5. La Mission d'observation diplomatique au Kosovo a poursuivi ses activités dans la province pour surveiller la situation et vérifier l'application des résolutions 1160 (1998) et 1199 (1998) du Conseil de sécurité. UN ٥ - واصلت بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أنشطتها في المقاطعة، بمراقبة الحالة ومدى الامتثال لقراري مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(.
    26. La Mission d'observation diplomatique au Kosovo a sensiblement étoffé ses effectifs et sa présence, mais la date prévue pour le début des opérations de la Mission de vérification et son déploiement ont été retardés et, contrairement aux attentes, il n'y a donc pas encore sur place une importante présence de vérificateurs internationaux. UN ٢٦ - رغم أن أعضاء بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو ازداد كثيرا وتكثف عملها، لم يبدأ إلى حد اﻵن نشر بعثة التحقق في كوسوفو والشروع في عملها، ولم تتحقق التوقعات بوجود أعداد كبيرة من المحققين الدوليين في الميدان.
    3. Au Kosovo, la mission a rencontré les autorités serbes locales; des représentants des partis politiques des Albanais du Kosovo (y compris plusieurs membres de l'équipe de négociateurs); de l'Union des étudiants albanais; du Comité d'Helsinki; et de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo. UN ٣ - وفي كوسوفو، اجتمعت البعثة بالسلطات الصربية المحلية؛ والممثلين السياسيين ﻷلبان كوسوفو )ومنهم عدة أعضاء من فريق التفاوض(؛ واتحاد الطلبة اﻷلبان؛ ولجنة هلسنكي؛ وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو.
    8. La Mission d'observation diplomatique au Kosovo, qui se compose de plusieurs représentants des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et de l'Union européenne et qui est basée en permanence au Kosovo, assure plusieurs vingtaines de missions par semaine dans les points chauds de la province. UN ٨ - تقوم بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو التي تضم العديد من الممثلين من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والاتحاد اﻷوروبي ويوجد مقرها الدائم في كوسوفو، أسبوعيا بعدد من مهمات الدورية للاطلاع على الموقف في النقاط الساخنة باﻹقليم.
    Il a été établi à partir des informations fournies par le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (annexe), la Mission d'observation diplomatique au Kosovo et divers États Membres, ainsi que sur des informations communiquées par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويستند الفرع الى المعلومات المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )انظر المرفق( وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو وبعض فرادى الدول اﻷعضاء، وكذلك إلى المساهمات المقدمة لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more