"الدخل الفردي في" - Translation from Arabic to French

    • revenus par habitant les
        
    • revenu par habitant dans
        
    • le revenu par habitant des
        
    • revenu par habitant est de
        
    • revenu par habitant de
        
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Le revenu par habitant dans le Chittagong Hill Tracts est estimé à 14 000 taka (1992-1993) alors que la moyenne nationale est de 8 368 taka. UN ويقدر الدخل الفردي في أراضي هضبة شيتاغونغ بـ 400 14 تاكات (1992/1993)، مقابل المتوسط الوطني البالغ 368 8 تاكات.
    Au cours de ces trois années, le revenu par habitant des pays en développement augmentera à un rythme annuel supérieur à 4 % en moyenne et les pays les moins avancés feront encore mieux. UN وسينمو الدخل الفردي في البلدان النامية خلال هذه السنوات الثلاث بمعدل يزيد على 4 في المائة سنويا في المتوسط وستحقق أقل البلدان نموا أداء أفضل من ذلك.
    Le revenu par habitant est de 4 357 dollars et le taux de chômage atteint 12 %. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l’un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d’un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l’un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d’un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN إذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l'un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d'un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Sachant que le territoire a l’un des revenus par habitant les plus élevés de la région, jouit d’un climat politique stable et ne connaît pratiquement pas de chômage, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Après une hausse annuelle de 2,8 % en moyenne au cours des années 90, l'augmentation du revenu par habitant dans les pays en développement n'a été que de 1,7 % par an pendant la période allant de 2000 à 2003. UN فبعد أن زاد متوسط الدخل الفردي في البلدان النامية بنسبة 2.8 في المائة في السنة في عقد التسعينات انخفضت نسبة زيادته إلى 1.7 في المائة في فترة السنتين 2000-2003.
    10. Du fait que le revenu par habitant des petits États insulaires en développement tend à être plus élevé que celui des pays en développement en tant que groupe, leur accès aux ressources à des conditions privilégiées a tendance à être limité. UN ١٠ - ونظرا ﻷن معدل الدخل الفردي في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية يغلب أن يكون أعلى من مثيله في البلدان النامية كمجموعة، فإن فرصها في الحصول على الموارد التساهلية غالبا ما تكون محدودة.
    Le revenu par habitant est de 4 357 dollars et le taux de chômage atteint 12 %. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    16. Le revenu par habitant de 1998 équivalait à 4 261 de dollars É.-U. UN 16- وكان الدخل الفردي في عام 1998 يعادل 261 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more