"الدخل غير المشروع" - Translation from Arabic to French

    • revenus illicites
        
    Les sanctions pénales encourues pour la légalisation de revenus illicites sont énoncées à l'article 194 du Code pénal géorgien. UN وتتضمن المادة 194 من القانون الجنائي لجورجيا تعريفا للمسؤولية الجنائية عن إضفاء المشروعية على الدخل غير المشروع.
    Cette loi définit les mécanismes de dénonciation et de prévention de la législation des revenus illicites et du financement du terrorisme. UN وحدد ذلك القانون آليات الكشف عن الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب، ونص على منعها.
    Aux termes de l'article 194 du Code pénal de la Géorgie, la légalisation de revenus illicites est une infraction. UN وتنص المادة 194 من القانون الجنائي لجورجيا على إضفاء طابع المشروعية على الدخل غير المشروع جريمة.
    L'essentiel de nos efforts est consacré à la recherche d'autres voies de développement, afin que les revenus illicites du coca soient remplacés par des revenus légaux provenant d'autres activités productives. UN وتتجه جهودنا الأساسية الآن إلى التنمية البديلة، حتى يتسنى استبدال الدخل غير المشروع من الكوكا بعوائد مشروعة من أنشطة إنتاجية أخرى.
    Le rapport poursuit en affirmant que les revenus illicites générés par le trafic de cocaïne sont supérieurs au produit intérieur brut de certains pays africains. UN ويواصل التقرير القول إن الدخل غير المشروع المولد من الاتجار بالكوكايين يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي لبعض البلدان الأفريقية.
    Légalisation de revenus illicites UN إضفاء المشروعية على الدخل غير المشروع
    L'article 10 de la loi sur la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme dispose que la répression du blanchiment des revenus illicites et du financement du terrorisme relèvent de la compétence de la Banque centrale. UN وفقا للمادة 10 من قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، فإن المصرف المركزي هو الهيئة المرخص لها بمكافحة إضفاء الصبغة القانونية على الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب.
    Le Service de contrôle financier est chargé de divulguer tout fait concernant le financement du terrorisme et la législation des revenus illicites dans le secteur des finances et du crédit. UN وتقوم دائرة المراقبة المالية، في إطار هذا العمل المشترك، بالكشف عن عمليات تمويل الإرهاب وإضفاء طابع الشرعية على الدخل غير المشروع في الشبكات المالية وشبكات الائتمان.
    Aux termes de la loi relative au fonctionnement des banques commerciales, la responsabilité des banques commerciales est engagée en cas de violation des dispositions de la Loi sur la prévention de la légalisation des revenus illicites. UN وتنص قوانين جورجيا المتعلقة بأنشطة المصارف التجارية على مسؤولية تلك المصارف في حالة انتهاك مقتضيات القوانين الجورجية المتعلقة بمنع إضفاء الشرعية على الدخل غير المشروع.
    c) Loi de la République d'Arménie sur la lutte contre le blanchiment de revenus illicites et le financement du terrorisme; UN (ج) قانون جمهورية أرمينيا المتعلق بمكافحة غسل أموال الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب؛
    Cette obligation demeure même quand le notaire est déchargé de l'affaire, excepté dans les cas prévus par la loi sur la lutte contre le blanchiment de revenus illicites et le financement du terrorisme. > > UN ويظل هذا الواجب قائما حتى بعد الاستغناء عن خدماته، باستثناء ما يتعلق بالحالات التي نص عليها قانون مكافحة إضفاء الصبغة القانونية على الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب " .
    Le Service est autorisé, dans les limites de ses compétences, à conclure des accords avec les organes compétents d'États étrangers en vue de l'échange d'informations sur la légalisation des revenus illicites et le financement du terrorisme. UN ويجوز لدائرة المراقبة المالية، في إطار صلاحياتها، الدخول في اتفاقات مع الوكالات ذات الصلة التابعة لدول أخرى فيما يتصل بتبادل البيانات المتعلقة بجوانب إضفاء الشرعية على الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب.
    La légalisation de revenus illicites, c'est-à-dire le fait de donner une forme licite à de l'argent ou à d'autres biens, ou de dissimuler l'origine, l'emplacement ou les mouvements de fonds illicites, ou le détenteur effectif de ces avoirs ou fonds est un acte susceptible d'être puni d'une amende ou d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 5 ans. UN عقوبة إضفاء المشروعية على الدخل غير المشروع، أي إعطاء شكل قانوني للنقود أو غيرها من الممتلكات، فضلا عن إخفاء مصدر الدخل غير المشروع أو مكانه أو تخصيصه أو تداوله، أو التستر على المالك أو الحائز الحقيقي للممتلكات أو على الممتلكات ذاتها، هي الغرامة أو السجن لمدة أقصاها خمس سنوات.
    Celle-ci supervise obligatoirement la procédure de communication des renseignements, analyse les données relatives aux opérations suspectes transmises par les autorités tenues par l'obligation de signalement et, en cas d'opération suspecte ou de tentative de blanchiment de revenus illicites et de financement du terrorisme, saisit l'organe compétent chargé des poursuites pénales afin qu'il prenne les mesures prévues par la loi. UN ويؤدي المصرف المركزي مهام الإشراف على عملية تقديم المعلومات، ويحلل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المريبة التي تقدّمها الهيئات المعنية بتقديم التقارير، وفي حال وجود شبهة تتعلق بإضفاء الصبغة القانونية على الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب أو محاولة القيام بذلك، يبلغ المصرف المركزي الهيئة المعنية برفع الدعوى القضائية لكي تتخذ التدابير التي ينص عليها القانون.
    Le 6 juin 2006, la Loi sur la prévention de la légalisation des revenus illicites a été adoptée (ci-après désigné la Loi). UN وفي 6 حزيران/يونيه 2006، اعتُمد القانون المتعلق بمنع إضفاء طابع المشروعية على الدخل غير المشروع (المشار إليه أدناه بـ " القانون " ).
    Pendant des années, la Turquie s'est employée à lutter contre le trafic de drogues avec toutes les ressources dont elle disposait et elle a appris que cette activité est l'une des sources les plus importantes de revenus illicites utilisés par des organisations terroristes pour donner une base financière solide au trafic illégal des armes. UN 37 - ومضى قائلا إن تركيا ما برحت لسنوات تبذل جهودا كبيرة لمكافحة الاتجار بالمخدرات، مستخدمة في ذلك مواردها المتاحة، وهي تعلم أن ذلك النشاط يعد أحد أكبر مصادر الدخل غير المشروع الذي تستخدمه المنظمات الإرهابية لإيجاد أساس مالي متين لعمليات الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Les activités suspectes, y compris les contrats fictifs, susceptibles de cacher une activité criminelle (par exemple, signes de légalisation de revenus illicites) sont traitées dans le cadre des procédures générales d'enquête préliminaire. UN وتتم معالجة الأفعال المشتبه فيها، بما في ذلك العقود الصورية التي قد تنطوي على شواهد على وجود سلوك إجرامي (كإضفاء المشروعية على الدخل غير المشروع) وفقا للقواعد الإجرائية العامة وقواعد التحقيقات الأولية.
    La loi sur la lutte contre le blanchiment de revenus illicites et le financement du terrorisme a été adoptée par l'Assemblée nationale en décembre 2004 et est entrée en vigueur le 22 mars 2005 (voir en annexe une traduction officieuse de cette loi en anglais). UN وأصدرت الجمعية الوطنية في كانون الأول/ديسمبر 2004 قانون جمهورية أرمينيا المتعلق بمكافحة غسل أموال الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب الذي دخل حيز النفاذ في 22 آذار/مارس 2005. (ترد مرفق ترجمة غير رسمية للقانون بالانكليزية).
    La loi sur la lutte contre le blanchiment de revenus illicites et le financement du terrorisme (ci-après loi sur la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme) définit à l'article 3 l'infraction de blanchiment d'argent (blanchiment de revenus illicites). UN يعرّف قانون مكافحة إضفاء الصبغة القانونية على الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب (يسمى أدناه بقانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب) في إطار المادة 3 منه جريمة غسل الأموال (غسل الإيرادات غير المشروعة).
    6) < < Veiller à honorer les obligations prévues par la loi de la République d'Arménie sur la lutte contre le blanchiment de revenus illicites et le financement du terrorisme > > . UN (6) " كفالة تنفيذ المتطلبات التي نص عليها قانون مكافحة إضفاء الصبغة القانونية على الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب لجمهورية أرمينيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more