"الدراسات أو" - Translation from Arabic to French

    • des études ou
        
    • étude ou
        
    • d'études ou
        
    • études ou de
        
    • études ou d
        
    Elle était inscrite au Groupe I des stupéfiants et substances psychotropes et pouvait ainsi être élaborée, fabriquée, importée, exportée, produite, acheminée et distribuée en gros uniquement pour la recherche, des études ou activités spécialisées. UN وقد أُدرجت في المجموعة الأولى للعقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية، وبذلك يمكن زراعتها وتصنيعها واستيرادها وتصديرها وإنتاجها ونقلها وتوزيعها بالجملة لأغراض البحوث أو الدراسات أو أنشطة الخبراء حصراً.
    34. Les bourses octroyées par l'OMM servent à financer des études ou une formation en météorologie et en hydrologie dans des universités ou des instituts de formation à l'étranger. UN 34- وتمنح منظمة الأرصاد العالمية الزمالات من أجل الدراسات أو التدريب في مجال الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا بالجامعات أو معاهد التدريب في البلدان التي تتوافر فيها هذه التسهيلات.
    La Présidente, prenant la parole en tant que membre du Comité, souhaite savoir s'il existe des études ou des données sur la traite de personnes et, dans le cas contraire, s'il est prévu de procéder à de telles études ou de rassembler de telles données. UN 39 - الرئيسة: تحدثت بوصفها من أعضاء اللجنة، فقالت إنها تتطلع إلى الإلمام بما إذا كانت هناك دراسات أو بيانات بشأن الاتجار بالأشخاص، وفي حالة عدم وجود مثل هذه الدراسات أو البيانات، هل يزمع القيام بشيء من هذا القبيل.
    Toute demande d'étude ou de recherche complémentaire serait considérée comme constituant une simple manoeuvre dilatoire. UN وأي طلبات بشأن اجراء مزيد من الدراسات أو البحوث ستعتبر مجرد مناورات للتأخير.
    On a estimé que le sujet devait être examiné dans le cadre d'une série d'études ou de séminaires. UN واقترح أن تجري معالجة الموضوع على النحو الصحيح من خلال سلسلة من الدراسات أو الحلقات الدراسية.
    Il est saisi par le Président de la République des demandes d'études ou d'avis. UN ويقوم بناء على طلب رئيس الجمهورية بإجراء الدراسات أو إبداء الآراء.
    Il s'agit notamment des rapports annuels, des rapports des rapporteurs spéciaux sur les divers sujets inscrits au programme de travail et des études ou des mémoires produits par le secrétariat sur telle ou telle matière. UN وتُخَص بالذكر من تلك الوثائق التقارير السنوية للّجنة وتقارير المقررين الخاصين بشأن مختلف المواضيع المدرجة في برنامج عمل اللجنة، إلى جانب الدراسات أو المذكرات التي تعدّها أمانة اللجنة بشأن مواضيع بعينها.
    Entre les sessions de la Conférence hydrographique internationale, ils présentent aussi au bureau, pour distribution générale également, des rapports sur des études ou d'autres activités pouvant être considérées comme présentant un intérêt général pour tous les États membres de l'OHI. UN ويرسل رؤساء اللجان الإقليمية إلى المكتب أثناء الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر الهيدروغرافي الدولي، تقارير الدراسات أو غيرها من الأنشطة التي قد تعتبر محل اهتمام عام لدى جميع الدول الأعضاء في المنظمة وذلك من أجل التوزيع العام لتلك التقارير.
    L'oratrice aimerait connaître les résultats des études ou recherches sur les effets de la vulnérabilité des pays tributaires de leurs exportations de produits de base tels que les ressources énergétiques sur les cours mondiaux de pétrole, et sur les conséquences à long terme de ces tendances pour la reprise économique, et elle serait reconnaissante à M. Kinniburgh de bien vouloir donner plus de précisions à cet égard. UN وقالت المتكلمة إنها تود معرفة نتائج الدراسات أو البحوث المتعلقة بضعف البلدان التي تعتمد على صادراتها من السلع الأساسية كموارد الطاقة، وبالأسعار العالمية للنفط، وبالعواقب البعيدة المدى لهذه الاتجاهات على الانتعاش الاقتصادي، وقالت إنها ستكون ممتنة للسيد كينيبرغ لو أعطى تفسيرات أكثر في هذا الشأن.
    Le Conseil n'ayant pas examiné cette question à l'occasion de l'adoption de la résolution 5/1, le statut des études ou documents qui y étaient mentionnés mais qui n'avaient pas fait l'objet d'une décision du Conseil était resté incertain. UN ولم يتناول المجلس هذه المسألة في سياق اعتماد القرار 5/1 وبالتالي فإن حالة الدراسات أو الورقات التي أُدرجت في التقرير ولكن المجلس لم يبتّ فيها تظل غير واضحة.
    Les actions en 2006-2007 consistent principalement à financer des études ou colloques portant sur la dimension de genre ou à financer des associations de terrain actives dans le domaine de l'égalité des femmes et des hommes. 2.1. Programmation 2005-2007 : projets favorisant l'égalité des genres UN وتتمثل أنشطة الفترة 2006-2007 أساسا في تمويل الدراسات أو الندوات التي تتناول البعد الجنساني، أو تمويل الجمعيات الميدانية العاملة في ميدان المساواة بين المرأة والرجل.
    c) Adopter un mécanisme harmonisé de compilation de statistiques sur les migrants irréguliers, y compris par des études ou des évaluations lorsque les renseignements sont insuffisants; UN (ج) اعتماد آلية منسقة لجمع إحصاءات عن المهاجرين غير النظاميين، بما في ذلك عن طريق الدراسات أو التقديرات عند عدم كفاية المعلومات؛
    c) Adopter un mécanisme harmonisé de compilation de statistiques sur les migrants irréguliers, y compris par des études ou des évaluations lorsque les renseignements sont insuffisants; UN (ج) اعتماد آلية منسقة لجمع إحصاءات عن المهاجرين غير النظاميين، بما في ذلك عن طريق الدراسات أو التقديرات عند عدم كفاية المعلومات؛
    Les universités et les autres établissements d'enseignement supérieur sont tenus de rendre compte chaque année au Gouvernement des dispositions qu'ils ont prises pour réaliser une meilleure répartition entre les sexes en matière de recrutement et de promotion des enseignants et de recrutement aux postes de directeur de faculté et de département et de directeur des études ou à des postes équivalents. UN 236 - والجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى مكلفة بالإبلاغ سنوياً إلى الحكومة عن الخطوات التي تتخذها لتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين في التوزيع في تعيين وترقية المعلمين وفي تعيين رؤساء الكليات ورؤساء الإدارات ومديري الدراسات أو الوظائف المعادلة.
    Toute demande d'étude ou de recherche complémentaire serait considérée comme constituant une simple manoeuvre dilatoire. UN وأي طلبات بشأن اجراء مزيد من الدراسات أو البحوث ستعتبر مجرد مناورات للتأخير.
    b) Des mécanismes inadaptés de recherche, d'étude ou d'évaluation portant sur les activités de prévention ou l'adéquation des mesures existantes; UN (ب) الافتقار إلى البحوث أو الدراسات أو آليات التقييم المتعلقة بالأنشطة الوقائية أو بمدى ملاءمة التدابير القائمة؛
    e) Effectuer ou encourager toute étude ou recherche de nature à améliorer les conditions de la famille dans la société et susceptible de contribuer à la promotion et au bien-être des familles. UN )ﻫ( إجراء أو تشجيع إجراء جميع الدراسات أو البحوث التي يرجح أن تؤدي إلى تحسين أوضاع اﻷسر في المجتمع وإلى اﻹسهام في تعزيزها لنفسها بنفسها وفيما يعود بالخير عليها.
    Je partage l'avis de ceux qui disent que nous n'avons pas besoin de plus d'engagements, d'études ou de rapports; nous avons besoin d'actes. UN واتفق مع الرأي القائل بأننا لم نعد بحاجة إلى المزيد من الالتزامات أو الدراسات أو التقارير، بل إلى التنفيذ.
    Il a également été dit qu'il fallait insister, lors de la réalisation d'études ou d'autres contributions, sur le caractère volontariste et prospectif de la Conférence mondiale. UN وقيل أيضاً إنه لا بد من التشديد على الطابع الطوعي والتطلعي للمؤتمر العالمي، عند إجراء الدراسات أو تقديم المساهمات الأخرى. رفق الأول
    ii) D'obtenir les informations auprès des intéressés eux-mêmes qui ne sont généralement pas consultés, pas même lorsqu'il s'agit d'études ou de programmes les concernant. UN `٢` جمع معلومات من اﻷشخاص الذين يعايشون في هذه الظروف والذين لا تجري استشارتهم عادة حتى بصدد الدراسات أو البرامج التي تستهدفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more