"الدراسات الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • études spéciales
        
    • études de
        
    • études portant sur
        
    • études spécifiques quand
        
    • études relatives
        
    • Etudes spéciales
        
    • les études
        
    • des études du
        
    • études sur les
        
    • études concernant
        
    • des études destinées
        
    études spéciales UN الدراسات الخاصة لمشروع تقييم تردي الأراضي الجافة
    Malgré ces limites, il y a des cas où l'usage d'études spéciales permet d'avancer. UN وعلى الرغم من هذه القيود يمكن إحراز بعض تقدم في حالات معينة من خلال استعمال الدراسات الخاصة.
    Par ailleurs, il existe déjà des études de secteurs et de branches qui pourraient aider à définir les priorités. UN وعلاوة على ذلك، هناك بالفعل عدد من الدراسات الخاصة بقطاعات وصناعات محددة والتي يمكن أن تساعد في عملية تحديد الأولويات.
    La plupart des études portant sur la relation entre le taux de plomb dans le sang et l'exposition au plomb s'appliquent à une source environnementale unique, c'est-à-dire l'air, les aliments, l'eau, le sol ou les poussières. UN تنطبق معظم الدراسات الخاصة بالعلاقة بين مستوى الرصاص في الدم والتعرض للرصاص على مصدر بيئي واحد، مثل الهواء، الغذاء، الماء أو التربة/الغبار.
    Neurotoxicité / neurotoxicité différée, études spécifiques quand elles sont disponibles UN الدراسات الخاصة المتوافرة عن السمية العصبية/السمية العصبية المتأخرة
    Un certain nombre d'études relatives au Supplément no 10, qui porte sur la période 2000-2009, ont été achevées et publiées sur les pages Web consacrées au Répertoire. UN وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، تم إدراجها في الموقع الشبكي لمرجع الممارسات.
    Etudes spéciales sur la neurotoxicité/neurotoxicité retardée, le cas échéant UN المتاح من الدراسات الخاصة عن السمية العصبية/السمية العصبية المتأخرة
    Par ailleurs, l'on a réalisé un certain nombre d'études spéciales se rapportant aux incidences de l'effet de serre et d'autres modifications de l'environnement sur la croissance économique et la consommation d'énergie. UN وأعد عدد من الدراسات الخاصة استجابة لمسألة الاحترار العالمي وغيره من اﻵثار البيئية المترتبة على النمو الاقتصادي واستعمال الطاقة.
    Andras Uthoff, Coordonnateur des études spéciales au Bureau du Secrétaire exécutif de la CEPALC UN أندراس أوتهوف، منسق وحدة الدراسات الخاصة في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Faisant fonction de secrétariat de la Convention, la Division a produit une série d'études spéciales en vue d'aider les États à appliquer certaines dispositions extrêmement techniques de la Convention. UN وما فتئت شعبة شؤون المحيطات التي تقوم بدور أمانة الاتفاقية تنتج سلسلة من الدراسات الخاصة الرامية إلى مساعدة الدول على تطبيق البعض من الأحكام التقنية جدا في الاتفاقية.
    études spéciales sur la neurotoxicité/ UN السمّيّة العصبية/السمّيّة العصبية المتأخرة، الدراسات الخاصة المتاحة
    études spéciales sur la neurotoxicité/ UN السمّيّة العصبية/السمّيّة العصبية المتأخرة، الدراسات الخاصة المتاحة
    études de la toxicocinétique et du métabolisme UN الدراسات الخاصة بحركة السمية والتمثيل الأيضي
    études de la toxicocinétique et du métabolisme UN الدراسات الخاصة بحركة السمية والتمثيل الأيضي
    Dans la plupart des études portant sur l'exposition professionnelle au HCBD, une exposition simultanée à d'autres produits chimiques ne peut pas être exclue. UN 92 - وفي معظم الدراسات الخاصة بالتعرض المهني للبيوتادايين السداسي الكلور، لا يمكن استبعاد التعرض المشترك لمواد كيميائية أخرى.
    Neurotoxicité / neurotoxicité différée, études spécifiques quand elles sont disponibles UN الدراسات الخاصة المتوافرة عن السمية العصبية/السمية العصبية المتأخرة
    Les études relatives à plusieurs articles du Supplément no 10 ont commencé. UN وبدأ العمل في الدراسات الخاصة بعدة فصول أخرى للملحق 10.
    Etudes spéciales disponibles le cas échéant UN الدراسات الخاصة في حالة توافرها
    . Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel. UN :: واقترح التقرير الجيوتقني، بعد تلخيص كل المعلومات والبيانات التي تم جمعها منذ بدء الدراسات الخاصة بالمشروع، بعض الخصائص الميكانيكية لمختلف التشكيلات الجيولوجية التي سيخترقها النفق في المستقبل.
    L'Université de Dhaka a créé un nouveau département pour les études sur les questions féminines. UN أنشأت جامعة داكا قسماً جديداً هو قسم الدراسات الخاصة بالمرأة. مبادرة المنظمات غير الحكومية
    Il a été noté que cette amélioration pourrait être utile à l'établissement d'études concernant d'autres secteurs de services. UN كما أُشير إلى أن هذه التحسينات يمكن أن تكون ذات قيمة بالنسبة إلى الدراسات الخاصة بقطاعات خدمات أخرى.
    Les contributions versées au fonds d'affectation spéciale ont été utilisées pour engager des consultants qui ont établi des études pour les volumes II et VI. Le solde actuel du fonds, environ 20 000 dollars des États-Unis, sera utilisé pour engager des consultants afin d'élaborer des études destinées aux volumes qui sont prêts d'être achevés. UN وقد استخدمت التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني من أجل الاستعانة بالخبراء الاستشاريين الذين أعدوا الدراسات الخاصة بالمجلدين الثاني والسادس. وسيستخدم الرصيد المتوافر حاليا في الصندوق، وقدره نحو 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة، للاستعانة بخبراء استشاريين إضافيين من أجل إعداد الدراسات المتعلقة بالمجلدات التي قارب العمل فيها على الانتهاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more