"الدراسة الابتدائية" - Translation from Arabic to French

    • l'école primaire
        
    • études primaires
        
    • l'enseignement primaire
        
    • scolaire
        
    • du primaire
        
    • d'enseignement primaire
        
    • le primaire
        
    • niveau primaire
        
    • des écoles primaires
        
    • les écoles primaires
        
    • scolarité primaire
        
    • l'école élémentaire
        
    • écoles primaires se
        
    En dépit de ces efforts, entre 25 et 30 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN ورغم هذه الإنجازات، ما زال حوالي 25 إلى 30 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس.
    On estime que dans les pays touchés par des conflits, 28 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire ne sont actuellement pas scolarisés. UN ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن.
    Taux d'achèvement des études primaires et taux d'analphabétisme des 15 à 24 ans UN معدل إتمام الدراسة الابتدائية ومعدلات الأمية في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما
    Taux d'enfants ayant achevé leur cycle complet d'études primaires UN نسبة الأطفال الذين أكملوا الدراسة الابتدائية
    Malheureusement, beaucoup d'enfants mexicains ne parviennent pas au terme de l'enseignement primaire. UN ومما يؤسف له أن عددا كبيرا من الأطفال لا يستكملون مرحلة الدراسة الابتدائية.
    En ce qui concerne l'éducation, le taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire est pratiquement de 99 %. UN وفيما يتعلق بالتعليم، فإن نسبة 99 في المائة تقريباً من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية ملتحقون بالمدارس الابتدائية.
    D'après cette même enquête, l'abandon scolaire au niveau du primaire est globalement de 29,4 % , mais il est plus faible chez les femmes (16,3 %). UN وورد في التعداد ذاته أن نسبة ترك الدراسة الابتدائية تبلغ ٢٩,٤ في المائة، في مقابل ١٦,٣ في المائة لﻹناث.
    Les filles représentaient plus de la moitié des enfants en âge d'aller à l'école primaire qui ne sont pas scolarisés. UN وبلغ عدد الفتيات أكثر من نصف عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية غير الملتحقين بالمدارس.
    67 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés UN لم يلتحق بالمدرسة 67 مليون طفل ممن هم في سن الدراسة الابتدائية
    Au lieu de cela, 67 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire continuent de ne pas aller à l'école et de ne recevoir aucun enseignement. UN وبدلا من ذلك، ما زال 67 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدارس وما زالوا لا يحصلون على تعليم ابتدائي.
    Pourtant, 12 ans plus tard, nous parlons encore de plus de 100 millions d'enfants qui ne vont pas à l'école primaire. UN ومع هذا فبعد 12 عاما لا نزال نتحدث عن أكثر من 100 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية لم يدخلوا المدارس.
    Le taux de scolarisation dans l'enseignement élémentaire est de 57 % et seulement un enfant sur trois termine ses études primaires. UN ويبلغ معدل التسجيل في المدارس الابتدائيـة 57 في المائة ويـُـنهـي الدراسة الابتدائية واحد من كل ثلاثة أطفال.
    Une bourse d'études primaires est accordée aussi bien aux filles qu'aux garçons pauvres. UN وتصرف مكافآت للبنات والبنين الفقراء في الدراسة الابتدائية.
    études primaires et secondaires aux Philippines, 1955. Carrière UN إتمام الدراسة الابتدائية والثانوية في الفلبين، 1955.
    :: La fréquentation de l'enseignement primaire doit être soutenue par un réseau adéquat en vue de promouvoir la santé des mineurs qui ont souffert de traumatismes; UN :: إن الدراسة الابتدائية يجب أن تدعمها شبكة وافية بغرض تعزيز صحة القُصَّر الذين عانوا من الصدمات النفسية.
    Assurer l'accès universel à l'éducation de base et la scolarisation primaire complète de 80 % au moins des enfants d'âge scolaire. UN تعميم فرص الحصول على التعليم اﻷساسي واتمام ٨٠ في المائة على أقل تقدير، من اﻷطفال الذين في سن الدراسة الابتدائية التعليم الابتدائي.
    En 2001, le taux de réussite du primaire (pourcentage de ceux qui l'ont terminé) a été de 71,5 % et celui de réussite du secondaire de 48,4 %. UN وفي عام 2001، وصل معدل إتمام الدراسة الابتدائية إلى 71.5 في المائة، ومعدل إتمام الدراسة الثانوية إلى 48.4 في المائة.
    Population âgée de dix ans et plus avec moins de huit ans d'enseignement primaire UN جماعات السكان الذين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق وأكملوا ما يقل عن 8 فصول من الدراسة الابتدائية
    Les pourcentages atteints sont plus préoccupants dans le cas des femmes de la zone rurale puisque seulement 43,9 % d'entre elles terminent le primaire avec succès. UN وهذه المستويات مقلقة فيما يتعلق بنساء المنطقة الريفية، إذ لا يتم الدراسة الابتدائية سوى 43.9 في المائة منهن.
    Le rapport élève/professeur dans le secteur privé au niveau primaire et secondaire, y compris le post-secondaire, est demeuré inchangé à 1 :20 et 1 :11 respectivement. UN أما نسبة التلاميذ إلى المدرسين في القطاع الخاص لمستوى ما قبل الدراسة الابتدائية والمستوى الثانوي، بما فيه مستوى ما بعد الثانوي فقد ظل بدون تغيير، أي 1:20 و 1:11 على الترتيب.
    4. Programme des écoles primaires, intermédiaires et secondaires du premier cycle UN 4- مناهج الدراسة الابتدائية والمتوسطة والثانوية للأحداث
    308. D'après le rapport, 81,4 % des jeunes filles qui devaient fréquenter les écoles primaires se mariaient. UN ٨٠٣- ويستفاد من التقرير أن ٨١,٤ في المائة من البنات اللائي ينبغي أن يكن في مرحلة الدراسة الابتدائية يدخلن في علاقات زواجية.
    Personnes qui ont terminé la scolarité primaire UN أكملوا الدراسة الابتدائية أكملوا الدراسة الثانوية
    Sur 427 élèves des écoles élémentaires et des gimnazja, 337 ont été admis dans la classe supérieure et 69 ont achevé leur scolarité, dont 46 qui ont achevé l'école élémentaire et 23 qui ont achevé le gimnazjum. UN فمن بين 427 تلميذاً بالمدارس الابتدائية والمدارس المتوسطة انتقل 337 تلميذاً إلى الصفوف التالية وأنهى الدراسة 69 تلميذاً، من بينهم 46 أنهوا الدراسة الابتدائية و 23 أنهوا الدراسة المتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more