"الدرك الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • la gendarmerie nationale
        
    • de gendarmerie nationale
        
    • la gendarmerie nationales
        
    • nationale de gendarmerie
        
    • gendarmerie nationale de
        
    • forces armées
        
    • de la gendarmerie
        
    Chef des opérations de la Division de la gendarmerie nationale de la province d'Antananarivo UN رئيس العمليات بشعبة قوات الدرك الوطنية لمحافظة أنتاناناريفو.
    la gendarmerie nationale a continué de s'abstenir de mener des activités de réforme conjointement avec la police de l'ONUCI. UN ولا تزال قوات الدرك الوطنية تمتنع عن القيام بأنشطة إصلاح بالاشتراك مع الشرطة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    M. Godwe Mandani, Chargé d'études au Secrétariat d'État à la défense chargé de la gendarmerie nationale, membre UN السيد غودوي مانداني، المسؤول المكلف بالدراسات بأمانة الدولة لشؤون الدفاع والمسؤول عن قوة الدرك الوطنية
    Les trois autres cas, survenus en 1999, concernent des membres du Southern Cameroon National Council, qui ont été arrêtés par des membres de la brigade de gendarmerie nationale de Mbango et emmenés vers une destination inconnue. UN وأفادت التقارير بأن ثلاث حالات وقعت في عام 1999 وهي تخص أعضاء من المجلس الوطني الجنوبي الكاميروني اعتقلهم أفراد من فرقة الدرك الوطنية في مبانغو وقادوهم إلى مكان مجهول.
    Les Forces nouvelles ont de nouveau exigé que ces auxiliaires soient tous intégrés à la police et à la gendarmerie nationales à l'issue du processus DDR. UN وكررت القوات الجديدة تأكيد مطالبتها بوجوب إدماج هذه العناصر إدماجا كاملا في الشرطة الوطنية وقوة الدرك الوطنية بعد إنجاز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    L'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda prend part aux cours de formation dispensés à l'École nationale de gendarmerie de Ruhengeri et a organisé des séminaires de formation pour la gendarmerie et l'Armée patriotique rwandaise sur le rôle des forces armées et des agents de la force publique dans la protection et la défense des droits de l'homme. UN وتشترك العملية في رواندا في التدريب في مدرسة الدرك الوطنية في رووينجيري، كما أعدت حلقات دراسية تدريبية من أجل رجال الدرك والجيش الوطني الرواندي بشأن دور القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون في حماية حقوق الانسان وتعزيزها.
    La surveillance des principaux sites visés est surtout dévolue à la gendarmerie nationale. UN قوات الدرك الوطنية هي التي تتحمل أساسا المسؤولية عن حماية المواقع الرئيسية المستهدفة.
    D'ailleurs, le Sénégal s'est vu opposer, en l'an 2000, une objection d'un pays membre, suite à sa requête d'importation d'armes pour la dotation de la gendarmerie nationale. UN وشهدت السنغال في عام 2000 اعتراض إحدى الدول الأعضاء على طلبها باستيراد أسلحة لحساب قوات الدرك الوطنية.
    Trois autres cas se sont produits en 1999 et concernent des membres du Southern Cameroon National Council qui auraient été arrêtés par des membres de la Brigade de la gendarmerie nationale de Mbango. UN وحدثت ثلاث حالات أخرى في عام 1999، وهي تتعلق بأعضاء في المجلس الوطني لجنوب الكاميرون يقال إن أفراداً من فرقة الدرك الوطنية في مبانغو قد اعتقلوهم.
    Les disparitions sont attribuées aux forces armées, à la gendarmerie nationale et à l'Armée patriotique rwandaise. UN ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات المسلحة وقوات الدرك الوطنية والجيش الوطني الرواندي.
    Les disparitions ont été imputées aux forces armées, à la gendarmerie nationale et à l'Armée patriotique rwandaise. UN ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات المسلحة وقوات الدرك الوطنية والجيش الوطني الرواندي.
    Les disparitions ont été imputées aux forces armées, à la gendarmerie nationale et à l'Armée patriotique rwandaise. UN ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات المسلحة وقوات الدرك الوطنية والجيش الوطني الرواندي.
    :: Haut commandant de la gendarmerie nationale du Niger; UN :: القائد الأعلى لقوات الدرك الوطنية في النيجر؛
    :: Chef d'état-major de la gendarmerie nationale du Burkina Faso. UN :: رئيس أركان قوات الدرك الوطنية في بوركينا فاسو.
    Dans le cas de la gendarmerie nationale, on estime qu'une telle migration procurera des économies annuelles de 2 millions d'euros rien qu'en redevances de licence. UN وفي حالة شرطة الدرك الوطنية الفرنسية، يقدَّر أن الهجرة ستولد وفورات تبلغ مليوني يورو سنويا من رسوم الترخيص وحدها.
    Trois cas, survenus en 1999, concernent des membres du Southern Cameroon National Council (Conseil national du Cameroun méridional), qui auraient été placés en détention par des membres de la brigade de gendarmerie nationale de Mbango. UN وأفادت التقارير بأن ثلاث حالات وقعت في عام 1999 وهي تخص أعضاء من المجلس الوطني لجنوب الكاميروني يقال أن أفراداً من فرقة الدرك الوطنية في مبانغو قد اعتقلوهم وقادوهم إلى مكان مجهول.
    Les patrouilles conjointes d'Abidjan, qui comprennent des éléments de la police et des unités militaires des FANCI, de la police et de la gendarmerie nationales ivoiriennes ainsi que de l'ONUCI, ont été suspendues à la fin de juillet car les forces de sécurité ivoiriennes prétendaient ne pas avoir les ressources humaines nécessaires pour y participer. UN 28 - وأوقف عمل الدوريات المختلطة في أبيدجان المؤلفة من القوات المسلحة الوطنية والشرطة وهيئة الدرك الوطنية الإيفوارية وعنصر الشرطة والعنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في نهاية تموز/يوليه بسبب ادعاء قوات الأمن الإيفوارية بعدم توافر الموارد البشرية اللازمة لمتابعة تسيير الدوريات.
    L'Opération participe à la formation à l'Ecole nationale de gendarmerie du Ruhengeri et elle a organisé des séminaires de formation à l'intention des membres de la gendarmerie et de l'Armée patriotique rwandaise sur le rôle des forces armées et des responsables de l'application des lois dans la protection et la promotion des droits de l'homme. UN وتشارك العملية في التدريب بمدرسة الدرك الوطنية في روهنجيري، وقد أعدت حلقات دراسية تدريبية لقوات الدرك والجيش الوطني الرواندي بشأن دور القوات المسلحة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more