"الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • la Constitution politique des États-Unis du Mexique
        
    • la CPEUM
        
    • la Constitution et
        
    • la Constitution des États-Unis du Mexique
        
    L'interdiction de la disparition forcée est aussi énoncée dans la Constitution politique des États-Unis du Mexique (la Constitution) parmi les cas où, en aucun cas, l'État ne peut invoquer la suspension des garanties. UN فضلاً عن ذلك، ينص الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة على حظر الاختفاء القسري بوصف ذلك إحدى الفرضيات التي تمنع الدولة من التذرع بتعليق الضمانات في أي حال من الأحوال.
    Les dispositions juridiques régissant cette coordination figuraient dans la Constitution politique des États-Unis du Mexique, dans la législation secondaire et dans les instruments internationaux auxquels le Mexique était partie. UN والأحكام القانونية التي تنظم هذا التنسيق مدرجة في الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة والتشريعات الثانوية والصكوك الدولية التي تعد المكسيك طرفا فيها.
    272. La formation des syndicats est régie tant par la Constitution politique des États-Unis du Mexique que par la LFT. UN 272- وينظِّم كلا الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي تشكيل النقابات العمالية.
    305. Comme on l'a indiqué précédemment, la Constitution politique des États-Unis du Mexique précise que les conditions d'exercice du droit de grève sont les suivantes : : UN 305- كما جاء أعلاه يحدِّد الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة المتطلبات التالية لممارسة حق الإضراب:
    Ainsi, la Cour suprême du Mexique a soutenu que les traités internationaux priment les lois générales, qu'elles soient fédérales ou locales, de sorte que seule leur est supérieure la CPEUM. UN ومن ثمَّ، اعتبرت المحكمة العليا المكسيكية أن للمعاهدات الدولية الأسبقية على القوانين العامة، سواء كانت اتحادية أو محلية، وتأتي إذاً في المرتبة الثانية بعد الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة.
    100. Il convient de souligner que l'alinéa II, au point B, de l'article 20 de la Constitution et l'alinéa II de l'article 153 du Code de procédure pénale disposent que les aveux obtenus sans l'assistance de l'avocat n'ont aucune valeur de preuve. UN 100- وتجدر الإشارة إلى أن الباب ثانياً من الجزء باء من المادة 20 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة والباب ثانياً من المادة 153 من مدونة قواعد الإجراءات المشار إليها ينصان على أن أي اعتراف ينتزع بدون وجود محامي دفاع إنما يفقد أي قيمة بوصفه دليلاً.
    L'article 133 de la Constitution des États-Unis du Mexique (CPEUM) établit la hiérarchie des règles du droit interne mexicain qui dispose que UN تحدِّد المادة 133 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة التسلسل الهرمي لقواعد القانون الداخلي المكسيكي، وتنص على ما يلي:
    la Constitution politique des États-Unis du Mexique stipule qu'il appartient exclusivement au Congrès de l'Union de légiférer en ce qui concerne le patrimoine archéologique, historique, artistique et paléontologique d'importance nationale. UN :: يؤكد الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة أن المؤتمر العام للاتحاد لـه السلطة الحصرية للتشريع بشأن التراث الأثري والتاريخي والفني والكتابات القديمة التي تهم الوطن.
    1041. Le principe de la liberté syndicale des agents de l'État est consacré par la Constitution politique des États-Unis du Mexique. UN 1041- إن مبدأ حرية الانضمام إلى النقابات يضمنه الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة لجميع العاملين في خدمة الدولة.
    Le Gouvernement mexicain adhère au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, étant entendu que l'article 8 dudit pacte s'appliquera dans la République du Mexique selon les modalités et conformément aux procédures prévues dans les dispositions applicables de la Constitution politique des États-Unis du Mexique et de ses lois et règlements. UN بيان تفسيري: تنضم حكومة المكسيك إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية علما بأن المادة 8 من العهد ستطبق في الجمهورية المكسيكية بالشروط ووفقا للإجراءات المحددة في الأحكام القابلة للتطبيق من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وللتشريع التنفيذي ذي الصلة.
    Aux termes de l'article 33 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique, le pouvoir exécutif a seul le pouvoir d'expulser un étranger indésirable du territoire national, sans décision de justice. UN تنص المادة 33 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة على أن يكون للجهاز التنفيذي السلطة الحصرية لإجراء الطرد من الأراضي الوطنية، دون الحاجة إلى حكم قضائي مسبق، في حق أي أجنبي يعتبر استمرار وجوده غير مناسب.
    127. Dans notre pays, les dispositions qui garantissent qu'il y a libre choix de l'emploi et que les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu sont énoncées dans la Constitution politique des États-Unis du Mexique et dans la Loiloi fédérale sur l'emploi (LFT). UN 127- في المكسيك يتضمَّن الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد.
    En outre, l'article 6 de cette Loiloi reconnaît, au titre du développement social, les droits suivants : : éducation, santé, alimentation, logement, jouissance d'un environnement sain, travail et sécurité sociale, et dispositions de la Constitution politique des États-Unis du Mexique qui ont trait à la non-discrimination. UN وتعترف المادة 6 أيضاً بالحقوق في التعليم والصحة والغذاء والمسكن والتمتُّع ببيئة صحية والعمل والأمن الاجتماعي والحقوق المتصلة بعدم التمييز المحدَّدة في الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وكذلك الحقوق في التنمية الاجتماعية.
    271. L'article 9 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique prévoit, à titre de garantie individuelle, que toute personne a le droit de s'associer librement et de façon pacifique avec d'autres à toute fin licite. UN 271- تنص المادة 9 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة كضمان فردي على أنه من حق كل شخص الانضمام بحرية وبطريقة سلمية إلى أي مجموعة لأي غرض قانوني.
    303. la Constitution politique des États-Unis du Mexique prévoit le droit de grève dans la section A.XVII à XIX) de son article 123. UN 303- تنظِّم المادة 23، الجزء ألف، القسمان الثامن عشر والتاسع عشر من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة الحق في الإضراب على النحو التالي:
    313. En ce qui concerne les employés du secteur public, la section B de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique dispose ce qui suit : : UN 313- فيما يتعلق بالعمال في خدمة الدولة تتضمَّن المادة 123، الجزء باء، من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة الأحكام التالية:
    868. En ce qui concerne la recherche scientifique, l'article 3.V de la Constitution politique des États-Unis du Mexique prévoit que l'État doit appuyer la recherche scientifique et technologique. UN 868- وفيما يتعلق بالبحوث العلمية فإن الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة ينص في مادته 3 الفرع خامساً على أن تدعم الدولة البحوث العلمية والتكنولوجية.
    198. S'agissant de la question de savoir s'il existe un salarié qui ne bénéficie pas, en droit ou en fait, de la protection du système de salaires minimaux décrit plus haut, il faut rappeler, d'une part, que l'article premier de la Constitution politique des États-Unis du Mexique dispose ce qui suit : : UN 198- وبالنسبة للسؤال عن وجود عاملين بأجر خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا الموصوف أعلاه بحكم القانون أو الواقع، ينبغي أن يشار من ناحية إلى أن المادة 10 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة تنص على ما يلي:
    1035. Par ailleurs, on attend l'adoption des modifications apportées à divers articles de la Constitution politique des États-Unis du Mexique dans le domaine de l'emploi, ainsi que de celles apportées à la Loiloi sur la sécurité sociale et à la Loiloi fédérale sur l'emploi aux fins d'interdire aux employeurs ou patrons d'exiger des femmes à la recherche d'un emploi le certificat de non-grossesse au moment du recrutement. UN 1035- وفي نفس الوقت ينتظر الموافقة على تعديل مواد مختلفة من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة بشأن مسائل العمل، وإصلاح قانون الضمان الاجتماعي وقانون العمل الاتحادي عملاً على منع أصحاب العمل من طلب شهادات عدم حمل من العاملات كشرط للتعين.
    1145. Par ailleurs, on attend l'adoption des modifications apportées à divers articles de la Constitution politique des États-Unis du Mexique dans le domaine de l'emploi, ainsi que de celles apportées à la Loiloi sur la sécurité sociale et à la Loiloi fédérale sur l'emploi aux fins d'interdire aux employeurs ou patrons d'exiger des femmes à la recherche d'un emploi le certificat de non-grossesse au moment du recrutement. UN 1145- وبالإضافة إلى ذلك توجد عدد من التعديلات على بعض مواد الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة فيما يتصل بأمور العمل والضمان الاجتماعي والقانون الاتحادي للعمل، وهذه التعديلات هي الآن رهن الموافقة، وهي تهدف إلى منع أصحاب العمل من طلب شهادات من العاملات بعدم الحمل كشرط لحصولهن على الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more