"الدعاية العنصرية على" - Translation from Arabic to French

    • la propagande raciste sur
        
    Il n'est donc pas facile de combattre efficacement la propagande raciste sur Internet sans porter atteinte à ces principes. UN ولذلك ليس من السهل مكافحة الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت بفعالية دون مساس بهذه المبادئ.
    L'Allemagne n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14; Faire face à la montée de la propagande raciste sur l'Internet UN تعليق بشأن عدم إصدار ألمانيا الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية؛ اتخاذ إجراءات لوضع حد لتفشي الدعاية العنصرية على شبكة الانترنت
    B. la propagande raciste sur l'Internet UN باء - الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت
    A. L’expansion de la propagande raciste sur l’Internet UN ألف - انتشار الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت
    c) Aspects techniques du filtrage de la propagande raciste sur l’Internet : mesures nationales; UN )ج( الجوانب التقنية لحجب الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت: التدابير الوطنية؛
    d) Aspects techniques du filtrage de la propagande raciste sur l’Internet : mesures internationales; UN )د( الجوانب التقنية لحجب الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت: التدابير الدولية؛
    Le Comité recommande à l'État partie d'apporter des précisions sur le contenu et l'application des dispositions pertinentes du droit interne qui concernent l'existence et l'activité des organisations racistes et sur celles qui interdisent la propagande raciste sur Internet. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف مزيداً من التوضيح بشأن مضمون وتطبيق أحكام القانون المحلي المناسبة التي تعالج وجود المنظمات العنصرية ونشاطها، وكذلك الأحكام التي تحظر الدعاية العنصرية على الإنترنت.
    Il recommande à l'État partie de prendre des mesures adaptées pour lutter contre la propagande raciste sur l'Internet et d'incorporer dans son prochain rapport périodique des informations sur l'évolution de la situation et des mesures prises en la matière. UN وتوصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الدعاية العنصرية على الإنترنت وبتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطور الوضع وعن التدابير المتخذة في هذا المجال.
    L'Allemagne considère qu'il est très important de poursuivre les crimes découlant de la propagande raciste sur l'Internet. UN وترى ألمانيا أن اتخاذ الإجراءات القضائية بالنسبة للجرائم التي تُرتكب عن طريق الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت هو عمل بالغ الأهمية.
    114. Préoccupé par l'augmentation de la propagande raciste sur l'Internet et par le fait que cette tendance risque de s'accentuer à l'avenir, le Comité encourage l'État partie à continuer à rechercher des solutions à ce problème. UN 114- وإذ تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت وإزاء احتمال تفاقم هذا الاتجاه في المستقبل، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة السعي إلى إيجاد حلول لهذه المشكلة.
    b) Interdiction de la propagande raciste sur l’Internet : aspects juridiques, mesures nationales; UN )ب( حظر الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت: الجوانب القانونية والتدابير الوطنية؛
    e) Interdiction de la propagande raciste sur l’Internet : aspects juridiques, mesures internationales; UN )ﻫ( حظر الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت: الجوانب القانونية والتدابير الدولية؛
    b) Aspects techniques du filtrage de la propagande raciste sur Internet : UN )ب( الجوانب التقنية لعرض الدعاية العنصرية على شبكة " انترنت " :
    c) Aspects juridiques de l’interdiction de la propagande raciste sur Internet : UN )ج( حظر الدعاية العنصرية على شبكة " انترنت " - الجوانب القضائية:
    Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts aux niveaux national et international pour lutter contre les manifestations contemporaines de discrimination raciale, telles que la propagande raciste sur Internet, et de trouver des moyens d'empêcher l'utilisation d'Internet à des fins racistes. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها على المستويين الوطني والدولي لمكافحة المظاهر المعاصرة للتمييز العنصري، مثل الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت، وعلى إيجاد سبل ووسائل لوقف استخدام الإنترنت للأغراض العنصرية.
    C'est ce qui est ressorti des discussions qui ont eu lieu lors d'une conférence organisée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les 16 et 17 juin à Paris, sur la relation entre la propagande raciste sur Internet et les crimes haineux. UN وقد اتضح ذلك من المناقشات التي دارت خلال مؤتمر عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا يومي 16 و17 حزيران/يونيه في باريس بشأن العلاقة بين الدعاية العنصرية على الإنترنت والجرائم المرتكبة بدافع الكراهية.
    Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts aux niveaux national et international pour lutter contre les manifestations contemporaines de discrimination raciale, telles que la propagande raciste sur Internet, et de trouver des moyens d'empêcher l'utilisation d'Internet à des fins racistes. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها على المستويين الوطني والدولي لمكافحة المظاهر المعاصرة للتمييز العنصري، مثل الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت، وعلى إيجاد سبل ووسائل لوقف استخدام الإنترنت للأغراض العنصرية.
    64. Le Comité est inquiet de l'augmentation du nombre d'organisations racistes telles que des groupes néonazis et de la diffusion de la propagande raciste sur Internet. UN 64- وتشعر اللجنة بالانزعاج إزاء تزايد عدد المنظمات العنصرية، مثل جماعات النازيين الجدد، وانتشار الدعاية العنصرية على الإنترنت.
    Tout en rappelant à l'État partie son obligation de respecter le droit à la liberté d'opinion et d'expression lorsqu'il applique l'article 4 de la Convention, eu égard à sa recommandation générale XV, le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour combattre la propagande raciste sur Internet. UN فيما تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها احترام الحق في حرية الرأي والتعبير لدى تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية في سياق التوصية العامة الخامسة عشرة للجنة، توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها لمكافحة الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت.
    Le Rapporteur spécial voudrait attirer l'attention de l'Assemblée générale sur la persistance de la propagande raciste sur l'Internet et la montée du racisme dans le sport ainsi que les manifestations du racisme lié à l'antisémitisme et à l'islamophobie. UN 24 - يود المقرر الخاص أن يسترعي اهتمام الجمعية العامة لاستمرار الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت، ولتزايد العنصرية في الرياضة ولمظاهر العنصرية المرتبطة بمعاداة السامية والحقد على الإسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more