"الدعم أيضا" - Translation from Arabic to French

    • également appuyé
        
    • appuie également
        
    • également soutenu
        
    • également un appui
        
    • soutient également
        
    • également son concours
        
    • également aidé
        
    • également contribué
        
    • également un soutien
        
    • aide également
        
    • également apporté son concours
        
    • son appui
        
    • aussi aidé
        
    • aussi un appui
        
    • également financé
        
    Les membres de la police de l'ONUCI ont également appuyé des activités intégrées de surveillance de l'embargo de la mission. UN وقدم ضباط شرطة العملية الدعم أيضا إلى أنشطتها المتكاملة لرصد الحظر.
    Il appuie également la pratique de la pisciculture à petite échelle dans certains petits États insulaires en développement. UN وتقدم اليونيسيف الدعم أيضا لتربية اﻷسماك على نطاق محدود، في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Mouvement a également soutenu des femmes Dalit par une formation aux droits de l'homme et un programme de production de revenus. UN وقدمت الحركة الدعم أيضا لنساء داليت بتوفير التدريب بشأن حقوق الإنسان، وبتنفيذ برنامج لتوليد الدخل.
    La Division fournira également un appui au développement de réseaux afin de faciliter l'harmonisation et la coordination des données statistiques entre les pays. UN وسيقدم الدعم أيضا إلى تطوير الشبكات بغية تعزيز الاتساق والتنسيق بين البيانات الإحصائية القطرية.
    L'Union soutient également les organisations africaines qui établissent des réserves alimentaires humanitaires d'urgence. UN ويقدم الاتحاد الدعم أيضا للمنظمات الأفريقية في مجال إنشاء الاحتياطيات الغذائية اللازمة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    La Commission apporte également son concours à l'élaboration de mesures de confiance destinées à garantir la sécurité et le bien-être des populations concernées. UN 138 - وتقدم اللجنة المختلطة الدعم أيضا إلى عملية صياغة تدابير لبناء الثقة ترمي إلى حماية أمن ورفاه السكان المتضررين.
    Le programme a également appuyé la mise en place de systèmes d'information informatisés, des études et des activités de formation. UN وقدم البرنامج الدعم أيضا ﻹنشاء نظم للمعلومات المحوسبة والدراسات وتدريب الموارد البشرية.
    Elle a également appuyé la formation de 394 membres du personnel médical dans diverses disciplines dans deux établissements de formation médicale. UN وقدمت الدعم أيضا إلى تدريب ٣٩٤ مساعدا طبيا من مختلف الاختصاصات الصحية في مؤسستين للتدريب الطبي.
    Elle a également appuyé des activités visant à promouvoir la ratification de la Convention au Soudan du Sud. UN وقدمت الهيئة الدعم أيضا لأنشطة تشجيع التصديق على الاتفاقية في جنوب السودان.
    Le gouvernement appuie également les organisations de femmes migrantes qui fournissent des informations aux Pays-Bas. UN وتقدم الحكومة الدعم أيضا لمنظمات المهاجرات التي توفر الإعلام في هولندا.
    Cette organisation appuie également des projets de microfinancement, de formation à la production et au traitement des aliments et au développement des entreprises. UN وهي تقدم الدعم أيضا في مجال مشاريع التمويل البالغ الصغر والتدريب على إنتاج الأغذية وتجهيزها، وإقامة المشاريع.
    ONU-Femmes a également soutenu l'organisation d'un forum de femmes, tenu dans le cadre du Forum de la société civile, qui a été l'occasion pour celles-ci d'exposer leurs principales demandes. UN وقدمت الهيئة الدعم أيضا لعقد منتدى للمرأة كجزء من منتدى المجتمع المدني، مما يتيح مجالا لإبراز الطلبات الرئيسية للمرأة.
    Il est également soutenu par l'Organisation internationale de la francophonie. UN وتلقى الشبكة الدعم أيضا من المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    La Division fournira également un appui au développement de réseaux afin de faciliter l'harmonisation et la coordination des données statistiques entre les pays. UN وسيقدم الدعم أيضا إلى تطوير الشبكات بغية تعزيز الاتساق والتنسيق بين البيانات الإحصائية القطرية.
    Elles apportent également un appui aux représentants des pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police, s'agissant des questions qui intéressent spécifiquement les missions. UN وهي تقدم الدعم أيضا إلى ممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بكل بعثة.
    L'Australie soutient également la participation active des femmes afghanes à la vie économique par des programmes de microfinancement. UN وتقدِّم أستراليا الدعم أيضا للمشاركة الاقتصادية النشطة للنساء الأفغانيات من خلال مبادرات التمويل البالغ الصغر.
    La Commission apporte également son concours à l'élaboration de mesures de confiance destinées à garantir la sécurité et le bien-être des populations concernées. UN 139 - وتقدم اللجنة المختلطة الدعم أيضا إلى عملية صياغة تدابير لبناء الثقة ترمي إلى حماية أمن ورفاه السكان المتضررين.
    Il a également aidé les organes de contrôle judiciaires à simplifier les inspections judiciaires et à améliorer leurs résultats. UN وقدم المكتب الدعم أيضا لهيئات الرقابة القضائية للمساعدة في ترشيد أثر عمليات التفتيش القضائي وتعزيزه.
    Le PNUD a également contribué à la reformulation et à l'adoption de recommandations sur la sécurité humaine par des gouvernements membres. UN ووفر البرنامج الدعم أيضا للحكومات الأعضاء لصياغة واعتماد توصيات بشأن الأمن البشري.
    Il apporte également un soutien au secrétariat de la Commission internationale des Chittagong Hill Tracts (International Chittagong Hill Tracts Commission). UN وهو يقدم الدعم أيضا إلى أمانة اللجنة الدولية لأراضي هضبة شيتاغونغ.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aide également le Gouvernement béninois à mettre en place un programme national intégré complet pour combattre la criminalité transnationale à l'intérieur et à la périphérie du pays, y compris la piraterie. UN ويقدّم المكتب الدعم أيضا إلى حكومة بنن لوضع برنامج وطني متكامل لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك القرصنة، في البلد وحوله.
    Le Service de communication a également apporté son concours à l'élaboration de la plateforme Internet du Mécanisme. UN وقدمت دائرة الاتصالات الدعم أيضا لإنشاء موقع شبكي للآلية.
    Elle apportera également son appui au Centre international de calcul. UN وسيقدم الدعم أيضا إلى المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    Elle a aussi aidé la Conférence à définir des positions africaines communes dans les négociations internationales, permettant ainsi à l'Afrique de participer davantage et de parler d'une voix plus forte en matière de gouvernance environnementale internationale. UN وقدمت الدعم أيضا للمؤتمر في بلورة المواقف المشتركة الأفريقية في المفاوضات الدولية، مما أدى إلى زيادة اشتراك وصوت أفريقيا في الإدارة الدولية لشؤون البيئة.
    Je demande aux autres partenaires internationaux de fournir aussi un appui. UN وإنني أدعو الشركاء الدوليين الآخرين لتقديم الدعم أيضا.
    Le projet a également financé des cybercafés de jeunes, en Afrique du Sud, au Botswana et au Nigéria. UN وقدم المشروع الدعم أيضا إلى المقاهي الإلكترونية المخصصة للشباب في بوتسوانا، ونيجيريا، وجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more