"الدعم التقني على مستوى" - Translation from Arabic to French

    • d'appui technique au niveau
        
    • appui technique au niveau des
        
    SAT-1 47 - 59 15 VI. SERVICES d'appui technique au niveau DES PROJETS : UN سادسا - خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع: خدمات الدعم التقني - ٢
    V. SERVICES d'appui technique au niveau DU PROGRAMME : UN خامسا - خدمات الدعم التقني على مستوى البرنامج: خدمات الدعم التقني - ١
    VI. SERVICES d'appui technique au niveau DES PROJETS : SAT-2 UN سادسا - خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع: خدمات الدعم التقني - ٢
    136. En janvier 1992, le PNUD a mis en place de nouveaux arrangements en matière de dépenses d'appui, lesquels comportaient une modalité spécifique — les services d'appui technique au niveau des projets (SAT-2). UN ١٣٦ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، بدأ البرنامج اﻹنمائي تطبيق ترتيبات جديدة لتكاليف الدعم المقدم من الوكالات أنشئت بمقتضاها آلية خاصة، هي آلية خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع.
    8. Services d'appui à l'élaboration des politiques et des programmes et services d'appui technique au niveau des projets, 1999 et 2000 UN 8- خدمات الدعم لصوغ السياسات والبرامج وخدمات الدعم التقني على مستوى المشروع، 1999 و2000
    h Constitue actuellement un mécanisme de services d'appui technique au niveau des projets (SAT-2) réservé aux cinq grandes organisations. UN )ح( مرصــودة حاليــا بوصفهـــا مرفق الدعم التقني على مستوى المشروع )خدمات الدعم التقني - ٢(.
    L'évaluation a aussi mis en lumière certaines insuffisances dans la mise en oeuvre de l'ensemble du système à ce jour, en particulier en ce qui concerne le rôle des spécialistes des services d'appui technique au niveau du siège et des liens entre ces spécialistes et les équipes d'appui national. UN ووجد التقييم أيضا بعض أوجه القصور في تنفيذ هذا النظام عموما حتى اليوم وخصوصا فيما يتعلق بدور الاختصاصيين في مجال خدمات الدعم التقني على مستوى المقر والصلات بين الاختصاصيين التابعين ﻷفرقة الدعم القطري والاختصاصيين العاملين في مجال خدمات الدعم التقني.
    Toutefois, le Département s'orientait vers l'amont, répondant en cela à l'intention du Conseil d'administration, et participait de façon croissante aux actions menées, avec le financement du PNUD, par les organismes des Nations Unies en matière d'appui technique au niveau des programmes et des projets. UN غير أن اﻹدارة أخذت تتجه الى العمليات الرئيسية، بناء على رغبة المجلس التنفيذي، وأخذت تنخرط بصورة متزايدة في التدابير التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة ويمولها البرنامج اﻹنمائي ﻷغراض الدعم التقني على مستوى البرامج والمشاريع.
    Premièrement, l'appui du système des Nations Unies à l'élaboration des politiques et des programmes (AEPP), mécanisme semblable aux services d'appui technique au niveau des programmes (SAT-1) utilisés pour l'appui technique en amont, était désormais étendu aux commissions régionales. UN وأولها، الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة لوضع السياسات والبرامج )وهذا مرفق مماثل لخدمات الدعم التقني على مستوى البرامج والمرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني(، المستخدم في الدعم التقني اﻷساسي الذي تم تمديده اﻵن ليشمل اللجان اﻹقليمية.
    a Y compris le montant estimatif des dépenses concernant les services d'appui technique au niveau des programmes et au niveau des projets (SAT-1 et SAT-2), l'appui administratif et l'appui opérationnel, pour le programme principal et la participation aux coûts. UN )أ( تشمل نفقات خدمات الدعم التقني على مستوى البرامج، وخدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع والخدمات الادارية والتشغيلية، على البرنامج الرئيسي ونفقات تقاسم التكاليف.
    b) Le remboursement des services d'appui technique au niveau des projets, qui comprennent l'identification, la conception et la formulation de projets, le suivi de leur exécution et leur évaluation; UN )ب( تسديد تكاليف الدعم التقني على مستوى المشاريع، مما يشمل تحديد المشاريع، وتصميم المشاريع وصياغتها ورصد تنفيذ المشاريع وتقييمها؛
    b) Le remboursement des services d'appui technique au niveau des projets, qui comprennent l'identification, la conception et la formulation de projets, le suivi de leur exécution et leur évaluation; UN )ب( تسديد تكاليف الدعم التقني على مستوى المشاريع، مما يشمل تحديد المشاريع، وتصميم المشاريع وصياغتها ورصد تنفيذ المشاريع وتقييمها؛
    Premièrement, l'appui du système des Nations Unies à l'élaboration des politiques et des programmes (AEPP), mécanisme semblable aux services d'appui technique au niveau des programmes (SAT-1) utilisés pour l'appui technique en amont, était désormais étendu aux commissions régionales. UN وأولها، الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة لوضع السياسات والبرامج )وهذا مرفق مماثل لخدمات الدعم التقني على مستوى البرامج والمرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني(، المستخدم في الدعم التقني اﻷساسي الذي تم تمديده اﻵن ليشمل اللجان اﻹقليمية.
    54. Le Service d'appui technique au niveau des programmes (SAT-1), un nouveau mécanisme de financement par le PNUD de l'appui technique apporté par les institutions spécialisées des Nations Unies pourrait être utile à la formulation des programmes de mise en valeur des montagnes. UN ٥٤ - وتعد خدمات الدعم التقني على مستوى البرامج )خدمات الدعم التقني - ١( وهي آلية مالية جديدة لقيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتمويل الدعم التقني الذي تقدمه الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، آلية يمكن أن تكون مفيدة في وضع برامج لتنمية المناطق الجبلية.
    a) Le remboursement des services d'appui technique au niveau des programmes, qui comprennent l'analyse sectorielle et l'identification des besoins, des services consultatifs directs aux gouvernements et aux bureaux extérieurs du PNUD, l'élaboration de programmes sectoriels intégrés et la réalisation des études connexes, et la réalisation d'études relatives aux programmes de pays, d'études sectorielles et d'évaluations de projets; UN )أ( تسديد تكاليف الدعم التقني على مستوى البرامج، مما يشمل التحليل القطاعي وتحديد الاحتياجات، وتقديم الخدمات الاستشارية المباشرة إلى الحكومات والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووضع البرامج المتكاملة الخاصة بقطاعات محددة وما يتصل بها من دراسات، وإجراء الاستعراضات للبرامج/القطاعات القطرية وتقييم المشاريع؛
    a) Le remboursement des services d'appui technique au niveau des programmes, qui comprennent l'analyse sectorielle et l'identification des besoins, des services consultatifs directs aux gouvernements et aux bureaux extérieurs du PNUD, l'élaboration de programmes sectoriels intégrés et la réalisation des études connexes, et la réalisation d'études relatives aux programmes de pays, d'études sectorielles et d'évaluations de projets; UN )أ( تسديد تكاليف الدعم التقني على مستوى البرامج، مما يشمل التحليل القطاعي وتحديد الاحتياجات، وتقديم الخدمات الاستشارية المباشرة إلى الحكومات والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووضع البرامج المتكاملة الخاصة بقطاعات محددة وما يتصل بها من دراسات، وإجراء الاستعراضات للبرامج/القطاعات القطرية وتقييم المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more