Services d'appui fournis au Centre international de Vienne | UN | خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
Les services d'appui aux victimes comportent : | UN | وتشمل خدمات الدعم المقدمة للضحايا ما يلي: |
A. Mobilisation et utilisation des ressources financières et autres formes d'aide fournies par le Mécanisme mondial et son comité de facilitation | UN | ألف - تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها |
Nombre d'organismes d'appui et d'installations de services collectives créés ou renforcés et services d'appui fournis par les organismes ayant bénéficié d'une assistance. | UN | ● عدد مؤسسات الدعم ومرافق الخدمات المشتركة المنشأة أو المعززة وخدمات الدعم المقدمة من جانب المؤسسات التي تلقت المساعدة. |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
Rationalisation des services d'appui fournis aux opérations de maintien de la paix | UN | تبسيط خدمات الدعم المقدمة الى عمليات حفظ السلام. |
Tableau 29G.3 Services d'appui fournis au Centre international de Vienne | UN | خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
Services d'appui fournis au Centre international de Vienne | UN | خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
6.3.1 Services d'appui fournis par les bureaux de pays du PNUD 12 | UN | 6-3-1 خدمات الدعم المقدمة من المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
ii. Analyse de l'efficacité des services d'appui fournis par le bureau de pays à des organismes du système des Nations Unies non représentés dans le pays; | UN | `2 ' استعراض فعالية تمثيل البرنامج الإنمائي لخدمات الدعم المقدمة من المكاتب القطرية إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة غير الممثلة في البلد المعني؛ |
24.106 Les services d'appui fournis devraient également procurer des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 25 707 500 dollars. | UN | 24-106 ومن المتوقع أيضا أن تدرّ خدمات الدعم المقدمة موارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 500 707 25 دولار. |
Il est proposé de modifier l'introduction de l'article 15.01 pour indiquer clairement les activités auxquelles le PNUD fournit des services d'appui, plutôt que le type de services d'appui fournis. | UN | 27 - يقترح تعديل النص الاستهلالي للبند 15-1 ليشير بوضوح إلى أن البند يتناول الجهة التي يقدم لها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خدمات دعم بدلا من نوع خدمات الدعم المقدمة. |
2. Services d'appui aux interventions d'urgence | UN | 2 - خدمات الدعم المقدمة في حالات الطوارئ |
" iv) En facilitant les services d'appui aux sans-abri et autres groupes vulnérables; | UN | `٤` تعزيز خدمات الدعم المقدمة للمشردين وسائر المجموعات الضعيفة ؛ |
L'oratrice souhaite obtenir des informations détaillées sur les mesures de protection et les services d'aide aux victimes. | UN | وطلبت معلومات مفصلة عن تدابير الحماية وخدمات الدعم المقدمة إلى الضحايا. |
II. MOBILISATION ET UTILISATION DES RESSOURCES FINANCIÈRES ET AUTRES FORMES d'aide FOURNIES PAR LES INSTITUTIONS ET ORGANISMES MULTILATÉRAUX: APERÇU GÉNÉRAL 15 − 36 7 | UN | ثانياً - عرض عام لحالة تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف 15-36 6 |
Il constate toutefois avec préoccupation que la disponibilité de ces services de garde reste inadaptée et que les services de soutien aux familles sont encore insuffisants. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار عدم كفاية خدمات رعاية الأطفال المتاحة وعدم كفاية خدمات الدعم المقدمة إلى الأسر. |
Services d'appui au Tribunal du contentieux administratif | UN | خدمات الدعم المقدمة لمحكمة الأمم المتحدة المنازعات |
425. Le Comité s'inquiète du niveau de soutien offert pour la protection de la diversité culturelle et ethnique dans le Royaume-Uni. | UN | ٥٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مستويات الدعم المقدمة لحماية التنوع الثقافي والعرقي في المملكة المتحدة. |
Toutefois, le Conseil de sécurité n'a autorisé la mise en place d'un dispositif de soutien des Nations Unies que pour 12 000 soldats à Mogadiscio. | UN | ولكن مجلس الأمن أذن بتوفير مجموعة تدابير الدعم المقدمة من الأمم المتحدة في حدود 000 12 جندي فقط في مقديشو. |
Enfin, le tableau 5 indique le pourcentage de dépenses d'appui du BSP remboursé par ses trois principales sources de financement, à savoir les ressources de base du PNUD, d'autres sources multilatérales et le mécanisme des services de gestion. | UN | وأخيرا، يوضح الجدول ٥ من المرفق نسبة تكاليف الدعم المقدمة من مكتب خدمات المشاريع والمستردة من كل مصدر من مصادر التمويل اﻷساسية الثلاثة وهي: اﻷموال اﻷساسية للبرنامج الانمائي، والمصادر المتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وخدمات الادارة. |
En 2014, l'équipe de pays continuera de rembourser à la MANUI le coût des services d'appui offerts. | UN | وفي عام 2014، سيواصل الفريق القطري تسديد تكاليف خدمات الدعم المقدمة التي تتكبدها البعثة. |
b) À accentuer son soutien, y compris financier, aux services d'accueil et d'assistance proposés aux victimes de violences domestiques; | UN | (ب) تعزيز دعمها وتمويلها لمراكز الإيواء وخدمات الدعم المقدمة لضحايا العنف المنزلي؛ |