"الدعم المقدمة" - Translation from Arabic to French

    • d'appui fournis
        
    • d'appui aux
        
    • d'aide
        
    • 'aide fournies
        
    • soutien aux
        
    • d'appui au
        
    • soutien offert
        
    • soutien des
        
    • d'appui du
        
    • d'appui offerts
        
    • d'assistance proposés
        
    Services d'appui fournis au Centre international de Vienne UN خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la UN خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme UN خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Les services d'appui aux victimes comportent : UN وتشمل خدمات الدعم المقدمة للضحايا ما يلي:
    A. Mobilisation et utilisation des ressources financières et autres formes d'aide fournies par le Mécanisme mondial et son comité de facilitation UN ألف - تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها
    Nombre d'organismes d'appui et d'installations de services collectives créés ou renforcés et services d'appui fournis par les organismes ayant bénéficié d'une assistance. UN ● عدد مؤسسات الدعم ومرافق الخدمات المشتركة المنشأة أو المعززة وخدمات الدعم المقدمة من جانب المؤسسات التي تلقت المساعدة.
    Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme UN خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Rationalisation des services d'appui fournis aux opérations de maintien de la paix UN تبسيط خدمات الدعم المقدمة الى عمليات حفظ السلام.
    Tableau 29G.3 Services d'appui fournis au Centre international de Vienne UN خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    Services d'appui fournis au Centre international de Vienne UN خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    6.3.1 Services d'appui fournis par les bureaux de pays du PNUD 12 UN 6-3-1 خدمات الدعم المقدمة من المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    ii. Analyse de l'efficacité des services d'appui fournis par le bureau de pays à des organismes du système des Nations Unies non représentés dans le pays; UN `2 ' استعراض فعالية تمثيل البرنامج الإنمائي لخدمات الدعم المقدمة من المكاتب القطرية إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة غير الممثلة في البلد المعني؛
    24.106 Les services d'appui fournis devraient également procurer des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 25 707 500 dollars. UN 24-106 ومن المتوقع أيضا أن تدرّ خدمات الدعم المقدمة موارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 500 707 25 دولار.
    Il est proposé de modifier l'introduction de l'article 15.01 pour indiquer clairement les activités auxquelles le PNUD fournit des services d'appui, plutôt que le type de services d'appui fournis. UN 27 - يقترح تعديل النص الاستهلالي للبند 15-1 ليشير بوضوح إلى أن البند يتناول الجهة التي يقدم لها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خدمات دعم بدلا من نوع خدمات الدعم المقدمة.
    2. Services d'appui aux interventions d'urgence UN 2 - خدمات الدعم المقدمة في حالات الطوارئ
    " iv) En facilitant les services d'appui aux sans-abri et autres groupes vulnérables; UN `٤` تعزيز خدمات الدعم المقدمة للمشردين وسائر المجموعات الضعيفة ؛
    L'oratrice souhaite obtenir des informations détaillées sur les mesures de protection et les services d'aide aux victimes. UN وطلبت معلومات مفصلة عن تدابير الحماية وخدمات الدعم المقدمة إلى الضحايا.
    II. MOBILISATION ET UTILISATION DES RESSOURCES FINANCIÈRES ET AUTRES FORMES d'aide FOURNIES PAR LES INSTITUTIONS ET ORGANISMES MULTILATÉRAUX: APERÇU GÉNÉRAL 15 − 36 7 UN ثانياً - عرض عام لحالة تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف 15-36 6
    Il constate toutefois avec préoccupation que la disponibilité de ces services de garde reste inadaptée et que les services de soutien aux familles sont encore insuffisants. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار عدم كفاية خدمات رعاية الأطفال المتاحة وعدم كفاية خدمات الدعم المقدمة إلى الأسر.
    Services d'appui au Tribunal du contentieux administratif UN خدمات الدعم المقدمة لمحكمة الأمم المتحدة المنازعات
    425. Le Comité s'inquiète du niveau de soutien offert pour la protection de la diversité culturelle et ethnique dans le Royaume-Uni. UN ٥٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مستويات الدعم المقدمة لحماية التنوع الثقافي والعرقي في المملكة المتحدة.
    Toutefois, le Conseil de sécurité n'a autorisé la mise en place d'un dispositif de soutien des Nations Unies que pour 12 000 soldats à Mogadiscio. UN ولكن مجلس الأمن أذن بتوفير مجموعة تدابير الدعم المقدمة من الأمم المتحدة في حدود 000 12 جندي فقط في مقديشو.
    Enfin, le tableau 5 indique le pourcentage de dépenses d'appui du BSP remboursé par ses trois principales sources de financement, à savoir les ressources de base du PNUD, d'autres sources multilatérales et le mécanisme des services de gestion. UN وأخيرا، يوضح الجدول ٥ من المرفق نسبة تكاليف الدعم المقدمة من مكتب خدمات المشاريع والمستردة من كل مصدر من مصادر التمويل اﻷساسية الثلاثة وهي: اﻷموال اﻷساسية للبرنامج الانمائي، والمصادر المتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وخدمات الادارة.
    En 2014, l'équipe de pays continuera de rembourser à la MANUI le coût des services d'appui offerts. UN وفي عام 2014، سيواصل الفريق القطري تسديد تكاليف خدمات الدعم المقدمة التي تتكبدها البعثة.
    b) À accentuer son soutien, y compris financier, aux services d'accueil et d'assistance proposés aux victimes de violences domestiques; UN (ب) تعزيز دعمها وتمويلها لمراكز الإيواء وخدمات الدعم المقدمة لضحايا العنف المنزلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more